Авторская колонка Сергея Ищенко «За дело»
В одесском «Фейсбуке» кипят нешуточные страсти. Началось все с того, что уважаемый журналист Леонид Штекель написал заявление с просьбой отозвать один из зарегистрированных в парламенте законопроектов. В комментариях под постом немедленно «разверзлись врата ада»: оппоненты быстро перешли от полемики к угрозам и оскорблениям.
Законопроект, из-за которого разгорелась «битва при Фейсбуке», предусматривает, что не менее 50% передач в эфире региональных телеканалов и радиостанций должны быть полностью на украинском языке. Штекель и его единомышленники считают, что это неправильно. Что украинский зритель и слушатель имеет право «получать информацию на том языке, на котором он хочет ее получать». Что нельзя стравливать граждан из-за языка — особенно, когда продолжается война. Что такой закон может сильно повредить региональным вещателям. В ответ Штекеля обвинили в отсутствии патриотизма и даже посоветовали «валить из страны».
Обвинители почему-то забыли, что и на баррикадах киевского Майдана, и на передовой в зоне АТО никому и в голову не могла (и не может) прийти идея выяснять: кто, почему и на каком языке разговаривает. Кстати, в феврале 2014-го, когда по Крыму уже рыскали «зеленые человечки», жители Львова целый день говорили по-русски, а немало жителей юга и востока Украины (в том числе мы с женой и многие наши знакомые) — в ответ — целый день «розмовляли українською». Чтобы показать, что мы действительно одна страна. А с Новым 2015-м годом Президент поздравлял граждан на трех языках — украинском, русском и крымскотатарском. Вроде бы, языковой вопрос исчерпан. Оказалось, что нет.
Украинский язык жестко запрещали в царской России и «мягко вытесняли» в СССР. Конечно, его нужно защищать и поддерживать. Но у него уже есть защитники. Это Сергей Жадан, это «Друга ріка», это «Танок на майдані Конго», это все наши писатели и музыканты, которых читают и слушают по всей стране и далеко за ее пределами. Это миллионы людей, для которых украинский — язык общения, а не средство политической борьбы. Так что украинскому языку меньше всего нужны самозванные «защитники» в лице депутатов и «профессиональных патриотов». Точно так же, как и русский язык не нуждается в сомнительной «защите» со стороны путиных, стрелковых и плотницких.
В украинской большой политике больше нет ни Ирины Фарион, ни Игоря Маркова. Почему же их «призраки» по-прежнему материализуются то в одном, то в другом депутате и продолжают возводить «языковые барьеры» между украинцами?
Пишите автору: [email protected]
При распаде Союза клятвенно обещал на бумаге, что все права русских на Украине сохранят, русский язык, историю и культуру, где это все?!
изя пошли отсюда….нас здесь не любят.
«Украинский язык…. «мягко вытесняли» в СССР».
Серёжа, вы, видимо, ещё молод и не жили при СССР. Во времена СССР никто не вытеснял украинский язык. Просто у людей он не сильно пользовался популярностью. Его изучали в русскоязычных школах наравне с иностранными языками, а в украинских школах он был основным и на нем велись все предметы. Было и много книг на укр мове, только их также не сильно покупали. Даже вывиски в магазинах были на укр. мове. Ну, это уже личное дело каждого. Так что не пишите то, о чем не знаете.
Да плевал я на вас и на ваши рефлексы — можите ко мне не прислушиватся, просто я вещи называю своими именами. А там думайте сами — если не спинным мозгом.
Если власть в Украине захватили барыги конченые, надо об этом говорить. Не за это мы на Майдане под пули и дубинки в мороз выходили. Надо выйдем опять. ДАЖЕ НЕ СОМНЕВАЙТЕСЬ…
похоже что надо… только не надейтесь шакалы что новый майдан развалит Мать Украину — вас да, нас нет, только укрепит и сделает злее. Уж не взыщите всякие гандоны типа маторолера. Эрэфия СЛАВА КИТАЮ!
Ну, ты и кретин!!! ;)))
Не обращай внимания на таировского ублюдка. Это из него вместе с желчью говно вылазит. Он так выражает свое восхищение тем, во что такие как он превратили Украину.Я не знаю какой он художник, но если судить по его опусам, то скорее всего пустышка.
Все комменты с антисемитскими, расистскими, шовинистическими и подобными заявлениями будут удаляться. И это не цензура. Это гигиена.
Борису, на счет мягкого вытеснения. Украинский язык, как вы утверждаете «не пользовался популярностью» именно потому, что считался «непрестижным». Высшее образование практически всё было русскоязычным, сделать карьеру украиноязычному (или любому другому нерусскоязычному) было намного сложнее. Поэтому люди, для которых украинский был родным, поступая в вуз или перебираясь в большой город по другой причине, нередко переходили на русский. Опять же, количество украиноязычных школ сокращалось, а русскоязычных — росло. Всё это и называется «мягким вытеснением».
А как Вы прокомментируете следующее?
«Украинизация печати в 1920-е годы в УССР шла очень быстрыми темпами. К 1928 году в Украинской ССР на украинском языке выходили 58 газет (68,8% от их общего количества в УССР). Также в 1928 году 71,2% журналов Украинской ССР издавались на украинском языке, в 1929 году уже 84,0%. Книги на украинском языке в общей массе книжной продукции в 1931 году составили 76,9%. В начале 1930-х годов произошел спад и в 1935 году украиноязычные журналы составили лишь 56,1% от журналов Украинской ССР. Власти УССР даже в условиях начавшейся в 1930-х годах борьбу с национализмом пытались проводить украинизацию печати, преодолевая сопротивление местных служащих. Например, изданное в сентябре 1933 года сопротивление харьковского Политбюро о выпуске трех железнодорожных газет на украинском языке, удалось исполнить только после после того как 4 марта 1935 года вышло постановление ЦК КП(б)У (до этого все три газеты оставались русскоязычными)»
Олегу.
Украинизация 20-х — как бы общеизвестный факт, так что Америку Вы не открыли. В 1937-38 годах украинизацию (как и коренизацию в других советских и автономных республиках) начали быстро сворачивать и возвращаться к политике русификации.