Довольно часто родители жалуются на то, что дети много сидят в Интернете, редко берут в руки книги и просто не любят читать. С другой стороны, не все могут купить своему ребенку яркую, интересную книгу с картинками и различными вкладышами стоимостью в 200-300 гривен. Чтобы помочь хоть немного разрешить эту проблему, летом этого года в одесской «Книжковій крамниці» был создан «Дитячий читацький клуб».
Что объединяет нас с Японией? Сказки!
«Книжкова крамниця» существует в Одессе уже 10 лет. Книголюбы знают: именно здесь можно найти отличную подборку изданий на украинском языке и на украинскую тематику. Но только этим выбор, конечно, не ограничивается. С огромным удовольствием сюда приходят дети, особенно на занятия читательского клуба. Летом такие встречи проводились дважды в неделю — по вторникам и пятницам. Но с началом учебного года их количество сократилось: теперь занятия проходят раз в неделю — по средам. Дети в возрасте от 6 до 12 лет собираются в небольшом помещении. Два столика с книгами и глобусом, стульчики — вот и все, что им нужно. Зато выбор тем, на которые ребята разговаривают, — просто огромный. В числе любимых тем у детворы — «Сказки народов мира» и «Природа Украины».
— Например, мы выбрали тему «Сказки Японии», — рассказывает ведущая проекта Дарья Гармидер. — Я спрашиваю, что дети знают об этой стране, какие возникают ассоциации, связанные с Японией. Они отвечают, например, кимоно, суши, самураи. Потом мы берем глобус, ищем Японию и смотрим, как далеко она находится от Одессы. Затем я достаю те книги, благодаря которым можно многое узнать о Японии — «Мифы», «Сказки», «История цивилизаций», «Воины» и так далее. И мой рассказ оживает благодаря книгам и картинкам на их страницах. Дети задают мне вопросы по теме, а потом я читаю что-то. На одном из занятий, мы читали японскую народную сказку «Про пса и волка». Помните мультик «Жил-был пес»? Так вот в Японии тоже есть этот мотив. Выходит, государства наши находятся далеко друг от друга, но все равно у нас есть что-то общее.
Многие дети просто в восторге от того, что во время занятий они могут взять в магазине любую книгу, посмотреть красивые рисунки, почитать. Даже если это очень дорогая книга и родители покупать ее не собираются. Единственное условие — обращаться с книгами аккуратно.
Учимся читать и слушать
Впрочем, дети в течение этого часа могут заняться здесь не только чтением, но и лепкой, аппликацией, рисованием.
— Ребенку такого возраста после школы очень сложно высидеть целый час. Он должен быть постоянно занят, — говорит Дарья. — Дети могут встать, взять себе какую-то книжку и обязательно должны делать что-то руками. Тогда они не устают и эти занятия для них не утомительны. Потом мы пьем чай с печеньем, едим фрукты.
Все занятия у нас проходят на украинском языке. Хотя русские сказки, стихотворения здесь тоже читают, разумеется. Дети, в свою очередь, разговаривают на том языке, который им ближе.
— Летом здесь были дети из Москвы и Санкт-Петербурга. Дарья с ними разговаривала на украинском языке, а они — отлично все понимают и переводчик им не нужен. Им бы только среди книжек быть! — вспоминает владелица магазина Галина Дольник.
— Конечно, если нужно, то значение непонятных слов я разъясняю, перевожу. Так дети изучают язык, учатся ценить его красоту, — продолжает Дарья. — Кроме того, мы читаем друг другу что-то интересное. Вы знаете, есть детки, которые любят читать, а есть те, которым больше нравится слушать. Так вот мы учимся слушать друг друга и не перебивать.
Недавно, в «Книгарні-кав’ярні» (еще одном магазине Галины Дольник), вдохновившись успехами «Детского читательского клуба», начали проводить по воскресеньям свои мероприятия — «Недільні дитячі читання». А еще по субботам работает «Український розмовний клуб» — для книголюбов постарше.
— Но все это — несколько разные форматы, ориентированные на разный возраст, разные вкусы, — уточняет Даша. — Кому-то удобнее ходить туда в компании друзей по воскресеньям, кто-то предпочитает приходить по средам с детьми. Я думаю, чем больше будет таких клубов, тем лучше будет для детей и родителей.
Где и когда?
-
«Дитячий читацький клуб»
Где: «Книжкова крамниця», ул. Троицкая, 30; тел. (048) 724-62-02.
Когда: по средам, с 15.00 до 16.00.
Цена: организационный взнос за одно занятие — 20 грн.
-
«Український розмовний клуб»
Где: «Книгарня-кав’ярня», ул. Екатерининская, 77; тел. (063) 455-39-67, (067) 736-05-63.
Когда: по субботам, с 13.00 до 14.30.
Цена: вход свободный.
-
«Недільні дитячі читання»
Где: «Книгарня-кав’ярня», ул. Екатерининская, 77; тел. (063) 455-39-67, (067) 736-05-63.
Когда: по воскресеньям, с 12.00.
Цена: вход свободный.
Не выбрасывайте книги!
-
Коллективы «Книжкової крамниці» и «Книгарні-кав’ярні» активно учавствуют во Всеукраинской акции «100 книжок для сільської бібліотеки», которую организовала украинская писательница Мила Иванцова. Суть акции: люди могут принести в любой из этих магазинов уже ненужные, но в хорошем состоянии книги, которые потом раз в два-три месяца отвозят в какое-нибудь село и отдают в библиотеку. Существует также обратная связь: любой сельский библиотекарь может обратиться с просьбой помочь собрать для них книги. Сейчас на Троицкой, 30 собирают книги для сельской библиотеки села Билолисся (Татарбунарский район Одесской области).