Ключові моменти
- Новий підручник з української мови для 5 класу викликав критику вчителів та батьків.
- Його називають надто важким, незручним і перевантаженим зайвими текстами замість пояснення правил.
- У посібнику містяться суперечливі та недоречні для школярів матеріали.
- В деяких школах Одещини вчителі вирішили відмовитися від цього посібника та повернутися до іншого підручника.
Особисте враження про підручник: важкий, габаритний, незручний
Спочатку я вирішила скласти власне враження про цей навчальний посібник. Бо у школі дуже полюбляла тодішні підручники – маленькі, легкі книжечки у мʼяких обкладинках із різноманітними українськими візерунками на них.
Творіння Ніни Голуб та Олени Горошкіної шокувало. Велика книга у твердій обкладинці, вагою більше кілограма, яку учень кожного дня має нести до школи. А якщо шість уроків, то треба взяти ще пʼять підручників, воду, їжу, змінне взуття. Таке собі фітнес-тренування вийде лише завдяки обовʼязковим речам.

Першою моєю думкою було: а що ж можна написати для пʼятикласників на 250-ти сторінках? Які правила так гарно розтлумачити та про що загалом розповісти?
Про що підручник: цитати й завдання, які обурюють дорослих
Виявилося, що правил української мови в ньому майже немає, хоча підручник саме з мови. Зате дуже багато різних текстів, доволі спірних за змістом та ще й написаних складними реченнями зі словами, що досить важко сприймаються дитиною у 11-12 років.
Дещо зацитую:
- «– Тату, – запитала Матильда, – а чи не міг би ти мені купити книжку?
– Книжку? – перепитав він. – Навіщо тобі якась дурнувата книжка?
– Щоб читати, татку.
– А чим поганий тєлік, заради всіх святих? Ми маємо прекрасний тєлік з двадцятидюймовим екраном, а тобі заманулося книжки. Щось ти псуєшся, дівчино!»
Ви вважаєте такий діалог з дитиною доречним у підручнику? - Всесвітній океан в підручнику називають найбільшим розважальним майданчиком. Звідки зʼявилось таке визначення? Особливо, коли проблеми всесвітнього океану стають все більш серйозними та глобальними для людства.
- У підручнику радять придивлятись до однокласників, щоб вони не виявились «хитрими маніпуляторами», радять, як «виводити їх на чисту воду».
Невже так будують нормальні відносини між учнями 5-го класу? - У підручнику навчають, як правильно писати смс-повідомлення. Хоча дитячі психологи бʼють на сполох, що потрібно хоч якось відривати дітей від гаджетів.
- Мало цитуються українські автори, дуже багато – іноземні. Тому сприйняття української мови через мову видатних українських авторів не відбудеться.
- Інколи цитування в підручнику не є коректним. Наприклад, учням ставлять запитання: «Чому Альберт Ейнштейн вважав людину з великими мріями могутнішою за людину з великими знаннями?». Насправді існує інший переклад слів вченого: «Великі знання відкривають шлях до великих мрій». Погодьтеся, що це зовсім різний підхід. В першому – знецінення знань, в іншому – визнання якісних знань як фундаменту до подальших звершень в житті людини.
Думка освітян та батьків про новий підручник
Про це говорили педагоги Доброславського ліцею, до якого ми завітали, щоб обговорити цю книгу. Дійсно, експериментальні підручники мають право на існування. Але якщо експеримент виявиться не дуже вдалим, це не повинно заважати учням якісно засвоювати шкільну програму.
Лариса, викладачка української мови та літератури Доброславського ліцею, працює вже понад 40 років:
– У 2022 році через війну ми вчасно не отримали підручники. Трохи пізніше, в 2023 році навчальні заклади отримали підручник Ніни Голуб та Олени Горошкіної. До цього ми на уроках української мови працювали за програмою Віктора Заболотного і підручником Олександра Авраменка. Міносвіти, відповідно до Закону про освіту, надає нам право обирати з рекомендованих програм та підручників.

– Ми, філологи, зібрались і дійшли висновку, що не можна один рік навчати дітей за однією програмою, а далі – за іншою. Щоб були добрі знання, має бути послідовність у вивченні матеріалу, повинна існувати система засвоєння нового. Тому ми надали перевагу іншому підручнику, авторства Авраменка.
В іншого підручника, за словами вчительки, є ще одна вагома перевага: його автор, Авраменко, складав також завдання для національного мультипредметного тесту (НМТ). Тому, працюючи за його підручником, ми, крок за кроком, готуємо дітей до складання НМТ.
Щодо підручника Голуб та Горошкіної, там все розраховано на роботу лише з текстом. А діти полюбляють цікавинки, творчі завдання, інтерактивність. Всього цього в запропонованому підручнику немає. Він складний для сприйняття тем, що пропонуються для обговорення. Тому дітям буде нецікаво вивчати українську мову саме за таким сценарієм.

Інна, мати учениці 5-го класу:
– Я сама навчалась у школі і добре памʼятаю, що добре вивчене правило дозволяє потім ніколи не робити помилок. В підручнику Голуб та Горошкіної правил викладено дуже мало. У Авраменка вони викладені так, що можна швидко зрозуміти, про що йде мова, і запамʼятати це. Для дитини це дуже важливо.

Я вдома контролюю, як дитина засвоїла новий матеріал. І задоволена тим, як відбувається навчання. Підтримую вибір вчителів, які віддали перевагу вже добре перевіреному та якісному підручнику. Від добра кращого не шукають.
Гроші на вітер: навіщо друкували непотрібний підручник
В бібліотеці Доброславського ліцею є різні підручники. Новий, швидше за все, так і лежатиме на полицях, бо всі його вади і недоліки не допоможуть школярам добре опанувати українську мову. Тож виникає слушне запитання: а навіщо друкувати те, що не буде працювати, не буде приносити користь і допомагати дітям у навчанні? Навіщо витрачати на це державні гроші? Особливо, якщо навіть тираж видання ніде не вказали. І тому навіть приблизно порахувати, скільки на це пішло коштів, не вдасться.
Читайте також:
- Більше ніяких солодких подарунків: в Одесі школярів вітатимуть по-новому
- Вижити за 5 хвилин: як одеські школярі освоюють тактичну медицину
- Старшокласників Одещини вчать керувати дронами, стріляти та тактичній медицині
Анонсне зображення є колажем, створеним за допомогою штучного інтелекту


