Ключові моменти:
-
Український «Щедрик» Миколи Леонтовича за понад сто років пройшов шлях від народної щедрівки до всесвітнього різдвяного хіта.
-
Світову відомість мелодія здобула завдяки гастролям Української республіканської капели та англомовній версії Carol of the Bells.
-
«Щедрик» має сотні інтерпретацій у різних жанрах — від академічної музики до року, джазу та попкультури.
-
Мелодія Леонтовича стала символом української культури та невід’ємною частиною світової різдвяної традиції.
Мелодія з сотнею трактувань
Сьогодні «Щедрик» — це одна з найвідоміших українських мелодій, яку переспівують і переаранжовують у всьому світі. Один із колекціонерів цієї пісні, музичний ентузіаст Вадим Мемрук, у своєму дописі у Фейсбуці зібрав близько сотні різних виконань «Щедрика»:
«Я зрозумів, наскільки різноманітною може бути ця мелодія. Кожен музикант ніби розповідає свою історію, беручи за основу цей твір. Мелодія лаконічна, але з величезним потенціалом.
І спектр виконань просто вражає: від класичних, барокових інтерпретацій до важкого року. Складається враження, що майже кожен відомий музикант намагався трактувати “Щедрик” по-своєму, пропускаючи його крізь власне бачення».
Виконувати «Щедрик» можна по-різному
Переспівують «Щедрик» як українські виконавці — зокрема «Друга Ріка», DakhaBrakha, квартет «Явір», Тарас Чубай, Микола Величкович, — так і закордонні: The Trans-Siberian Orchestra, Pentatonix, Lindsey Stirling, Bob Chilcott, Mormon Tabernacle Choir, John Williams.
Однак серед численних версій «Щедрика» є ті, які особливо запам’яталися колекціонеру. Це виконання українським вокальним секстетом ManSound, який записав неймовірний кліп і подарував світу яскраву, гармонійну інтерпретацію.
А також виконання «Щедрика» Олегом Скрипкою та «Le Grand Orchestra». Ось що пише про це колекціонер: «Олег Скрипка замість монетизації запису одразу опублікував його у вільному доступі, щоб подарувати нове виконання українцям.
Ця версія включає народні інструменти — цимбали, сопілку, що створює неймовірну, феєричну атмосферу. Тут є справжня музична драматургія, яка емоційно несе слухача».
У чому унікальність «Щедрика»
Мелодія Леонтовича має унікальну здатність зачіпати найглибші струни людської душі. «У цієї мелодії є особливість — вона чіпляє. Вона коротка, лаконічна, але в ній є внутрішня напруга, яка не відпускає.
Це як шлягер, що потрапляє у підсвідомість, і ти ходиш та наспівуєш його цілий день. Для мене “Щедрик” — це щось із дитинства. Коли слухаю, ніби повертаюся у теплі, передноворічні моменти», — ділиться емоціями колекціонер Вадим Мемрук.
«Щедрик» у світовій культурі
Пісня звучить у багатьох кінострічках, серед яких «Один удома», «Гаррі Поттер» та інші різдвяні фільми. Серед них і український однойменний «Щедрик», який варто подивитися, щоб глибше відчути українську історію цього твору.
Він надихає музикантів усіх стилів — від джазменів до рок-гуртів. Мелодію виконують на великих сценах і камерних концертах, використовуючи як традиційні, так і сучасні інструменти. Сьогодні важко знайти музиканта, який би не намагався переосмислити цей шедевр.
Як з’явився «Щедрик»
Микола Леонтович працював над обробкою народної щедрівки майже все життя, створивши п’ять версій у період між 1901 і 1919 роками. Вперше «Щедрик» прозвучав 25 грудня 1916 року у виконанні хору Київського університету Святого Володимира.
Однак справжньою сенсацією він став завдяки гастролям Української республіканської капели під керівництвом Олександра Кошиця. Мелодія підкорила Європу, а у 1922 році зачарувала Америку. Саме там вона отримала нове життя завдяки Петрові Вільговському, який створив англомовний текст Carol of the Bells. Ця версія стала різдвяним хітом у США та світі.
Монети на честь «Щедрика»
До 100-річчя першого хорового виконання твору Миколи Леонтовича Національний банк України у 2016 році випустив пам’ятні монети. Перша — срібна, номіналом 20 гривень, із портретом Леонтовича. Друга — номіналом 5 гривень із символічною ластівкою.
Фільм «Щедрик» (2022)
Художній фільм українських кінематографістів привертає увагу до «Щедрика» як символу української культури. Стрічка розповідає історію української родини у роки Другої світової війни та показує значення твору в об’єднанні людей через музику.
Анімація про «Щедрик»
Українська студія створила анімаційний фільм, у якому головну роль відіграє «Щедрик». Цей мультфільм поєднує візуальні образи та музичну драматургію, занурюючи глядача у святкову, магічну атмосферу твору.
Один із таких проєктів — версія Олега Скрипки та «Le Grand Orchestra», де «Щедрик» був доповнений анімацією з візуальними українськими мотивами.
Поштова марка «Щедрик»
У 2022 році з нагоди 100-річчя світової слави «Щедрика» Укрпошта випустила пам’ятну поштову марку. Вона стала частиною серії, що популяризує українську культурну спадщину та є важливим елементом просування української музики на міжнародній арені.
Графічний роман «Щедрик. Фантастична історія»
У 2023 році авторка Оксана Лущевська створила дитячий графічний роман, який розповідає про подорож співачки українського дитячого хору «Щедрик» до Нью-Йорка.
У книзі описано святковий концерт з нагоди 100-річчя виконання «Щедрика» у Карнегі-голі, де Тоня переживає фантастичну подію, що відкриває їй таємницю минулого.
Цей твір є захопливою подорожжю Нью-Йорком, де сьогодні, як і сто років тому, звучить українська музика, що стала символом Різдва та дива.
Значення «Щедрика»
«Щедрик» Миколи Леонтовича — це не просто мелодія. Це символ української культури, музичний код, що об’єднує покоління й народи. Твір продовжує жити, трансформуючись у нові інтерпретації, але зберігаючи душу українського фольклору.
Український «Щедрик» — це історія, яка звучить уже понад сто років і продовжує вражати світ своєю простотою, глибиною та неперевершеною красою.
Читайте також:
- Українські різдвяні фільми, які перенесуть вас в атмосферу свят
- 97 років української анімації: як архітектори створювали жанр мультиплікації
- «Щедрик» Леонтовича: українська колядка, що стала світовим хітом








