Новини Одеси та Одеської області

10 сленгових фраз, для спілкування з носіями англійської

10 сленгових фраз, для спілкування з носіями англійської

Розрив між тим, що викладають у звичайних школах під виглядом англійської, і тим, що насправді є живою мовою, є досить відчутним. Особливо для тих, хто потрапляє до англомовного середовища.

Адже для цього навіть необов’язково виїжджати за кордон — достатньо завести друзів з Америки чи Британії та спілкуватись онлайн. Ви точно помітите, скільки незрозумілих слів і фраз вони вживають!

Сленг – одна зі складових, яку неможливо освоїти, читаючи академічні підручники. Хоч би як їх творці намагалися передати природну манеру мови, до кінця це зробити неможливо. Однією з причин є те, що підручники швидко застарівають, а нові слова з’являються чи не щодня.

Зараз найкращий час для вивчення англійської <https:// grade.ua/adults/ на наших курсах ви отримаєте знання та розмовну практику.

Тому намагайтеся спілкуватися з носіями якнайбільше і читати додаткові ресурси, крім класичних посібників.

Don’t take it out on me!

Так ви можете вигукнути у відповідь людині, яка сердиться або просто намагається вигадати свої негативні емоції на вас. Дуже важливо давати іншим зрозуміти, що з вами неприйнятно говорити в такому тоні, і тим більше зливати на вас накопичений негатив. Тому сміливо, але спокійно відповідайте:

I know you had a bad day, but don’t take it out on me. – Я знаю, у тебе був поганий день, але не зганяй свою злість на мені.

To take a while

Будь-яка дія чи процес займає якийсь час. Якщо ви не знаєте, скільки конкретно часу це триватиме, а просто вказуєте на факт того, що треба буде зачекати, використовуйте цю ідіому.

Це буде робити, коли потрібно отримати в Париж від Tokyo. – Це займе деякий час, щоб дістатися Парижа з Токіо.

Ви не будете мати будь-який час!

Кожна дія має свої наслідки, і не завжди ми можемо точно розуміти, до чого приведуть наші сьогоднішні вчинки в майбутньому. Але з боку, як кажуть видніше, і хтось може краще і ясніше бачити ситуацію, ніж ви. І ось, він дає вам наступну пораду:

Ви не будете мати будь-який час, що це. Вона повинна бути впевнена в курсі дії, ведеться нові circumstances. – Ти нічого не досягнеш своїми діями. Краще переосмислитиме образ дій, враховуючи нові обставини.

Але є й інший контекст використання такого виразу. Це може звучати як загроза чи попередження, кинуте опоненту, який намагається якось вплинути на вас своїми діями.

I know you are trying, щоб зробити мою позицію, щоб налаштувати мене. Ви не будете мати будь-який час, що це. – Я знаю, що ти намагаєшся зайняти мою позицію, підставляючи мене. Ти нічого не досягнеш своїми діями.

To have a blast

Так би мовити буде доречно про запальну вечірку або крутий рок концерт. У російській є аналог: “Це бомба!”.

How was the party? – Oh, what a pity you didn’t come. I дійсно had a blast!

Як минула вечірка? – Ох, на жаль, що ти не прийшов. То була просто бомба!

He is nuts!

Звичайно, так можна сказати не тільки про нього, але і про неї, і про них, і навіть про себе, якщо у вас достатньо самоіронії.

I have never met someone like him. He is nuts! – Я ніколи не зустрічав такого, як він. Він божевільний!

To go public with smth

На перший погляд може здатися, що йдеться про якийсь світський захід, на який ви приходите з чимось. Але йдеться тут про публіку в загальному сенсі слова, а те, що ви виносите, — це якась таємниця, або до цього невідомі факти, які часто несуть певну шкоду чиїйсь репутації чи справам.

We both know that it’s be better не go public з цими результатами. – Ми обидва знаємо, що краще не оприлюднити ці результати.

Easy breezy VS Backbreaking

Є робота, про яку можна сказати:

It’s easy breezy! – Це легше легені!

Але є й протилежна, фізично важка робота, де можна буквально зламати спину.

I refuse до роботи цей backbreaking job для такої малої salary. – Я відмовляюся працювати на цій тяжкій роботі за таку маленьку зарплатню.

Let’s sleep on it.

Вам потрібно прийняти важливе рішення, але ви сповнені сумнівів та протиріч? Згадайте народну мудрість: “Ранок вечора мудріший”. Поспіть ніч з тим рішенням, яке вам треба прийняти, і на ранок ви точно знатимете, що робити. До речі, англійською наша мудрість звучить як пряма інструкція до дії.

Готуйтеся до популярного міжнародного екзамену разом з нами: https://grade.ua/adults/ielts/ допоможемо вам здати IELTS і отримати високий бал!

Well, we have майже decided. Let’s sleep on it and call Henry переймається. – Що ж, ми майже визначились. Давай проведемо ніч із цим рішенням і подзвонимо Генрі завтра.

To come by

Значення цієї фрази – “відвідати місце на короткий час, часто, коли ви йдете кудись ще”. Тобто “заскочити” на пару хвилин. Так навідують родичів чи заглядають до друзів на чашку чаю.

OK, I will come by tomorrow after lunch. – Добре, я зайду завтра по обіді.

Висловіть вашу думку. Це важливо.
Підписатися
Сповістити про
guest
0 коментарів
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі
Ще за темою
Всі новини

купить квартиру в Одессе

Вибір редакції