Новости

«Мы не враги Украины»: Барский ответил на языковой скандал вокруг театра «Маски»

Одесский театр «Маски» оказался в центре громкого скандала из-за нарушения языкового законодательства. После того как языковая инспекция составила на учреждение сразу четыре протокола, руководитель театра, народный артист Украины Борис Барский опубликовал открытое обращение к уполномоченному по правам человека Дмитрию Лубинцу и языковому омбудсмену Елене Ивановской. Артист признал ошибки, но призвал судить коллектив по делам, а не по табличкам на дверях.

Ключевые моменты:

  • Языковые претензии к одесскому театру «Маски» касались вывески «Чай – Кофе», табличек «Места», постов в соцсетях и русскоязычных книг авторства актеров.
  • Борис Барский заявил, что все ошибки были случайными и уже исправлены.
  • Он подчеркнул многолетнюю поддержку Украины, армии и волонтерского движения.
  • Барский призвал учитывать не только нарушения, но и вклад театра в культуру.

«Перестали обращать внимание»: за какие промахи наказали одесских комиков

Развернутое обращение к омбудсменам руководитель театра «Маски» Борис Барский опубликовал сегодня на своей странице в Facebook. В нем артист прокомментировал ситуацию с четырьмя протоколами, составленными из-за нарушений языкового законодательства.

Барский не стал оправдываться и детально объяснил, откуда взялись эти четыре протокола. По его словам, во всем виноват обычный человеческий фактор и банальная невнимательность, а никак не злой умысел.

Например, на дверях зала перед спектаклем просто повесили временные распечатанные указатели «Места» вместо украинского «Місця». А бегущая строка «Чай – Кофе» над театральным кафе и вовсе светилась там годами. «Мы каждый день проходили мимо этой вывески и, честно говоря, уже перестали обращать на нее внимание», – признался Барский. После замечания инспекторов надпись тут же заменили на правильную.

Аналогично решили вопрос и с продажей книг, которые написали сами актеры театра – ассортимент уже привели в соответствие с требованиями закона. Четвертый же промах председатель «Масок» и вовсе взял на себя. После громкой премьеры спектакля «Полный фарс» он на радостях опубликовал пост на русском языке в своих соцсетях. Артист признает: на эмоциях просто не подумал, это была глупая ошибка, которую он уже удалил и исправил.

Статья по теме: Борис Барский рассказал, почему он не переходит на украинский язык

«Слова можно исправить за один день, а поступки – нет»: позиция Барского

Руководитель «Масок» подчеркнул, что театр уважает закон и не требует для себя никаких поблажек или освобождения от ответственности за бытовые промахи. Однако он считает, что государственные институты обязаны видеть разницу между умышленным игнорированием языка и случайными опечатками.

Также артист напомнил, что коллектив открыто поддерживал Оранжевую революцию еще в 2004-м, в 2014-м записывал жесткое обращение к Путину с требованием убираться домой, а с 2022 года бесплатно принимает в театре украинских военных, проходящих реабилитацию в госпиталях Одессы, за что имеет благодарности от Валерия Залужного и ГУР.

«Я прошу оценивать наш театр не только по нескольким надписям на дверях, вывеске или публикации в социальных сетях, которые были исправлены, а по десятилетиям нашей работы, по вкладу в развитие украинской культуры, поддержке украинских военных, волонтерской деятельности и тому, что в самые трудные времена мы остались вместе со своим народом и своим государством…

Мы не враги украинского языка. Мы не враги Украины. Мы – люди, которые всю свою жизнь посвятили искусству, создавали украинскую культуру, прославляли Одессу и Украину в мире. Поэтому искренне прошу Вас при рассмотрении этой ситуации руководствоваться не только буквой закона, но и принципами справедливости, пропорциональности и человечности», – резюмировал Борис Барский.

В завершение артист отметил, что сильное государство как раз и отличается способностью отличить случайную, уже исправленную ошибку от реальных убеждений и гражданской позиции человека.

Читайте также: Театр «Маски» во время военного положения: «Мы умеем делать людей счастливыми» (видео).

Share
Катерина Манохіна

Катерина Манохіна – авторка видання "Одеське життя". Філологиня за освітою (Сімферопольський університет) та редакторка за покликанням. Розпочала кар'єру у 2013 році редактором на сайті «События Крыма». Події 2014 року стали випробуванням на дотримання журналістської етики та сміливості казати правду. Я переїхала в Одесу й закохалася в це місто.

Recent Posts

  • Статьи

Свое, одесское: где в Одессе найти мороженое местных производителей

В разгар лета одесситы все чаще задаются вопросом: осталось ли в городе собственное мороженое? Несмотря… Read More

20-06-2026 в 18:32
  • Новости

На границе с Молдовой открыли новую сервисную зону для водителей и модернизировали четыре пункта пропуска

Министерство развития громад и территорий Украины продолжает обновлять инфраструктуру на украинско-молдавском направлении. В Одесской области… Read More

20-06-2026 в 17:52
  • Статьи

Почему одесский 2-й Колхозный переулок стал переулком Эйзенштейна и при чем здесь Потемкинская лестница

Переулок Сергея Эйзенштейна в Киевском районе Одессы появился в 2016 году в рамках декоммунизации. До… Read More

20-06-2026 в 16:10
  • Новости

Российские дроны атаковали заправку и предприятия в Одесской области – повреждены емкости с топливом

Российские оккупанты продолжают атаковать Одесскую область ударными беспилотниками. И сегодня утром, 20 июня 2026 года,… Read More

20-06-2026 в 14:59
  • Новости

«У Муссолини орден остался»: Буданов резко ответил Польше и запустил «парад отказов» от наград

После решения Варшавы лишить Владимира Зеленского ордена Белого Орла украинские чиновники начали отказываться от польских… Read More

20-06-2026 в 13:42
  • Новости

В Одессе временно изменили маршруты четырех трамваев: как ходит транспорт сегодня

Сегодня, в субботу, 20 июня 2026 года, в Одессе временно изменилась схема движения городского электротранспорта.… Read More

20-06-2026 в 11:29