Научиться понимать одесский сленг совсем нетрудно, если вы обладаете фантазией, чувством юмора и музыкальным слухом. Даже те, кто приезжает в Одессу ненадолго, быстро приобретают одесский акцент и пополняют свой словарный запас сочными и емкими одесскими фразами.
Это выражение в одесском сленге появилось во времена румынской оккупации. Дело в том, что летом, чтобы спастись от изнуряющей одесской жары, румынские солдаты надевали рубашку с галстуком и шорты. Это было что-то вроде летней формы. Но шорты в то время в Одессе считались исключительно детской одеждой, поэтому форма оккупантов очень удивляла одесситов. С тех пор и существует это выражение, которое полностью звучит так: «Что ты оделся, как румын на праздник — в трусах и в галстуке?».
Эту фразу можно услышать не только в одесском сленге обычно в двух случаях. Первый — когда человек попадает в очень неприятную ситуацию, которая может сильно ухудшить ему жизнь. Второй — когда человек потерял последнюю надежду на благополучное разрешение какого-то дела и полностью махнул на это рукой, восклицая: «Да гори оно все синим пламенем!».
В старой Одессе так называли грузчиков. Их труд был очень тяжелым, поэтому свободное время в ожидании работы они использовали для сна. Чтобы их не будили для выяснения стоимости услуг, они выставляли босую ступню, на которой мелом наносили размер оплаты. Если цена, которая красовалась на пятке, устраивала потенциального работодателя, он будил грузчика. Причем торговаться после этого с грузчиком работодателю было ни в коем случае нельзя — стоимость услуги тут же стремительно начинала расти.
К медицине этот одесский сленг никакого отношения не имеет, тем более к такому опасному заболеванию, как туберкулез, который в позапрошлом веке именовали чахоткой. Вылечить чахотку было нельзя, и поэтому такого диагноза боялись, как огня и употребляли это слово только в негативном смысле. Одесса не была исключением, и когда человек доводил кого-то до белого каления своим поведением или регулярно действовал на нервы окружающим, он мог услышать именно эти слова: «Перестань делать мне чахотку!».
Это слово пришло к нам из идиша и означает сделку. Причем во всем мире это сделка, основанная на мошеннической спекуляции или обмане. А вот в одесском сленге испокон века так называют просто выгодное для себя дело.
Кстати, именно из идиша к нам пришли также слова «ксива» и «шухер». Документы евреи называли «ктивой», а в «шухере», то есть в черном, ходили агенты охранки, которых очень не любил одесский криминалитет. Поэтому при опасности бандиты и стали кричать: «Шухер!».
Источники: rulit.me, berkovich-zametki.com, ukraine.segodnya.ua
Читайте также: Откуда взялись самые известные слова и фразы с войны?
Высший антикоррупционный суд принял решение о взятии под стражу бизнесмена Тимура Миндича, фигуранта расследования НАБУ… Read More
Сегодня, 1 декабря 2025 года, в Пересыпском районе Одессы стартовали работы по строительству нового бюветного… Read More
Когда война забрала у Олеси Гиневской мужа, маленький браслет из кахолонга, подаренный любимым, стал для… Read More
Процесс поступления в частные школы начинается за 12–18 месяцев до желаемого года обучения. Большинство школ… Read More
Завтра, во вторник, 2 декабря 2025 года в связи с аварией и необходимости проведения ремонтных… Read More
У зале, где ОО «Захист держави» проводила ветеранский форум, не успели выставить достаточное количество стульев… Read More