В Одесской областной универсальной научной библиотеке им. М.Грушевского состоялась презентация историко-краеведческого исследования «Немецкий путешественник Иоган Георг Коль об Одессе и окрестностях в 1838 г».
Это наблюдения немецкого путешественника Иогана Георга Коля во время его путешествия по югу Украины летом 1838 г. — уникальный источник по истории Одессы и Одесчины, который содержит сведения об экономике, устройстве, населении города и края; занятиях и повседневной жизни одесситов, жителей окрестностей и хуторов; жизни колоний и других прибрежных и степных поселений, а также описание природы и климата.
В презентации приняли участие литературовед, доцент кафедры украинской литературы и компаративистики ОНУ им. И. И. Мечникова Ирина Нечиталюк; аспирантка кафедры истории Украины и специальных исторических дисциплин ОНУ им. И. И. Мечникова Светлана Кучеренко. Модератором события была гостеприимная хозяйка одесской Книгарни-кавярни Галина Дольник.
…Молодой немецкий библиотекарь и неутомимый путешественник Иоган Георг Коль, тридцатилетний эрудит из Бремена, наконец в 1838 году ступает на одесскую землю после тысяч километров пути от Балтики до Черного моря. «Я давно не видел моря», — записывает он в дневнике, останавливаясь на берегу и любуясь волной, словно огромной живой картиной. За несколько недель он напишет 130 страниц заметок. Они станут настоящей жемчужиной краеведения, а благодаря свежему украинскому переводу мы теперь можем заглянуть в Одессу глазами чужестранца и влюбиться в нее заново.
Коль входит в Одессу через Пересыпь, где главные дороги сходятся в хаотическом вихре, а застава внимательно следит за каждым приезжим. Он, по неосторожности, не задекларировал все вещи, поэтому таможенники устраивают целый цирк с проверками и бумагами.
Солнце беспощадно печет, а улицы тонут в облаках пыли. Наконец, перед глазами возникает гостиница (один из полуциркульных домов) — новая, построенная всего в 1832 году, с шестьюдесятью номерами и вывеской по-французски, потому что так велит мода.
Первые одесситы, с которыми он сталкивается, поражают не меньше. Еврей — «фактор» гостиницы, настоящий универсальный менеджер: нет своего слуги или постели? Обращайтесь к нему — все устроит за отдельную плату. Второй — грузин-парикмахер из старинных офортов, мастерски владеет бритвой. «Плохо устроен, но хорошо побрит», — иронизирует Коль в заметках и, стряхнув дорожную пыль, идет гулять по городу. Под тяжелой медвежьей шубой (апрель выдался неожиданно холодным) скрывается «добрая немецкая душа», которая уже предчувствует приключения.
Одесса взрывается красками, звуками и языками, словно живой Вавилон на берегу Черного моря. Коль насчитывает шестнадцать языков, которые звучат на улицах одновременно: русский — для повседневного общения, итальянский — для деловых сделок, французский — для высшего общества. Добавляются английский, немецкий, еврейский, греческий, турецкий, польский и множество других.
В центре — культурное и коммерческое сердце. Театр впечатляет: «Не каждый немецкий город с более богатой историей может похвастаться таким!» Итальянская труппа доминирует, но за зиму здесь играют на пяти языках. Коль посещает «Отелло»: актер падает на сцене так картинно, словно акробат в цирке, и путешественник не сдерживает смеха.
Порт — настоящее сердце Одессы. Пшеница, лой, топящийся в степи, хлопок — основа экспорта. После недавней чумы карантин работает как часы: аркады, «парлаторио» (по-итальянски — место для разговоров). С одной стороны — подозреваемые, с другой — чистые; между ними решетка, но общение продолжается. Коль описывает все с немецкой скрупулезностью.
Рынки — будто ярмарка народов, где у каждого товара свой хозяин. Украинцы торгуют салом и смальцем: «Кто med? Med!» — имитирует Коль оживленный разговор продавца с покупательницей, и его перо едва успевает за одесским юмором. Дома в итальянском стиле — колонны, балконы — но из известняка-ракушечника. «Через сорок лет — руины», — удивляется немец и сразу идет к строителям. Те объясняют: камень надо класть так, как он рос в земле, ракушки параллельно горизонту, чтобы дождь не разрушал.
Грязь — вечная беда. Центральные улицы уже в мостовой, но остальные — сплошная пыль. Поднимается ветер — и день превращается в сумерки. Зерновые склады строят как дворцы: Сабанские казармы легко переоборудовать под жилье. А вот библиотека… Коль приходит — и оказывается единственным посетителем. Библиотекарь-итальянец мечтает о Париже…
Коль не сидит в городе — его тянет дальше. «Каждый немец обязан интересоваться своими!» — решает он и отправляется в колонии. Люстдорф, в двенадцати верстах от Одессы, становится временным домом. Договаривается со старостой и поселяется, описывая быт во всех деталях.
Маршрут проходит по побережью: монастырь на шестнадцатой станции, Сухой лиман, где «столько поселений и столько народов — греки, немцы, малороссы…». Далее — Барабой, Овидиополь, Аккерман. Рыбацкая артель открывает тонкости промысла. На Днестровском лимане внезапный шторм — паника в лодке, но Коль, далеко от Германии, встречает знакомого. Чудеса!
Соль добывают на лиманах, бахчи зеленеют в степи, степовики живут в землянках. Коль вспоминает Геродота: «Мало что изменилось за тысячелетия!»
«Один раз попав сюда, люди не хотят уезжать», — с удивлением отмечает Коль. Город молодой, динамичный, многокультурный, с неповторимым юмором. Но идеальным его не назовешь: порт развивается очень медленно.
Хлеб — основа богатства, а выращивают его украинцы. Путешественник пророчит будущее: Россия распадется, Украина освободится самостоятельно. Эту фразу позже цитирует Юрий Липа. Одесса — не русская, не имперская. Она полиэтничная, живая, ироничная.
«Одессе не хватает красивого вида с моря — как картине без рамки», — пишет Коль напоследок, садясь на пароход в Крым. За ним остаются 130 страниц, которые развенчивают мифы и открывают правду о молодой жемчужине Черного моря.
Эта книжечка — настоящий путеводитель в 1838 год. Для историков, туристов, одесситов. Скоро в продаже. Мы уже влюбились в Одессу Колем: пыльную, шумную, гениальную, вечную. А саму книгу в украинском переводе вскоре сможет приобрести каждый желающий…
Читайте также:
Фото автора
Одесские врачи осмотрели около 400 человек, среди которых 207 детей. У взрослых пациентов выявлено 116… Read More
Стабилизационные отключения электроэнергии, введенные по всей стране после очередной массированной атаки россиян на энергообъекты, продолжатся… Read More
После публикации скандальных «пленок Миндича» в украинской власти начались громкие перестановки: депутаты отправили в отставку… Read More
Дюковский сад считается одним из старейших парков Одессы, однако сейчас его реабилитируют после длительной небрежной… Read More
Вот уже около года по селам Любашевской и Zelenogorskoi громад по определенному графику и маршруту… Read More
В связи с тяжелой ситуацией в энергосистеме страны НЭК «Укрэнерго» дала команду скорректировать графики стабилизационных… Read More