На прошлой неделе Верховная Рада снова «передумала» рассматривать законопроект №14120. Этот документ должен был исправить ошибку, из-за которой русский язык в Украине получил статус «защищенного». Так что он и дальше остается таким. Благодаря какому обману это произошло, выясняла «Одесская Жизнь».
Проблема заключается в намеренно искаженном переводе Европейской хартии региональных или меньшинствовых языков, который был принят в 2003 году. Эта манипуляция позволила русскому языку получить в украинском законодательстве особый статус «защищенного», несмотря на то, что он никогда не находился под угрозой исчезновения.
Законопроект №14120 должен наконец исправить большую юридическую манипуляцию, которая тянется еще с времен президента Кучмы. Речь идет об искаженном переводе Европейской Хартии, из-за которого русский язык до сих пор имеет в Украине особый статус защиты.
Но принятие документа снова отложили в Верховной Раде. Повод формальный – «пожелания неназванных европейских экспертов».
«Это не первый раз, когда под надуманными причинами откладывается принятие документа, который исправляет старую манипуляцию. Его принятие позволило бы выполнить решение Конституционного Суда и привести украинское законодательство в соответствие с европейскими стандартами», – говорит сопредседатель движения «Пространство свободы» Тарас Шамайда.
Создается впечатление, что в парламенте кому-то выгодно, чтобы эта «ошибка перевода» жила вечно. Потому что каждое откладывание – это еще один год, когда русский язык остается в списке «защищенных».
«Он (законопроект – ред.) никоим образом не ограничивает права национальных меньшинств и не должен рассматриваться в контексте европейской интеграции. Хартия не о языках меньшинств, а о миноритарных языках – то есть тех, для которых существует угроза исчезнуть. Это точно не о русском языке в Украине», – отметил народный депутат из фракции «Европейская Солидарность» Владимир Вятрович.
Что такое Хартия: защита малых языков, а не русского
Европейская хартия региональных или языков меньшинств – это документ Совета Европы, созданный для поддержки языков, которые действительно находятся под угрозой исчезновения. Ее цель – сохранение культурного разнообразия (через образование, СМИ, культуру), а не политическое давление.
Главный парадокс: российская пропаганда годами убеждает мир, что Хартия якобы должна «защищать русскоязычных». На самом деле Россия этот документ даже не подписала.
В 2003 году, во времена Кучмы, под руководством тогдашнего министра образования Дмитрия Табачника оригинал Хартии был намеренно искажен.
Все решило одно слово. Благодаря этому фокусу русский язык получил статус «такого, который нуждается в защите». Это произошло несмотря на то, что он доминировал во многих регионах и это никак не соответствует критериям Хартии.
В итоге, под видом заботы о «меньшинствах», государство фактически узаконило преимущество имперского языка. А действительно малые языки, те, которые реально исчезают (румейский, урумский, идиш, крымчакский), остались без внимания.
Что изменяет новый закон №14120:
Это не просто техническая правка. Это попытка навести порядок после лет манипуляций, заложенных во времена зависимости от Москвы.
«Речь идет не только о техническом уточнении текста. Речь о восстановлении исторической справедливости и исправлении последствий многолетних манипуляций. Мы не имеем права отступать именно сейчас, когда идет война за нашу идентичность», – подчеркивает языковая омбудсменка Олена Ивановская.
«Те, кто считает, что русский язык у нас нуждается в каких-то особых правах и защите, желают Украине поражения. Потому что в результате такой политики Украина просто перестанет быть Украиной», – настаивает Никита Потураев, глава парламентского комитета по вопросам гуманитарной и информационной политики.
Депутат Владимир Вятрович прямо заявил в Раде: «Это не пожелание, а наш долг – принять правильный перевод Хартии, исключить из перечня русский и несуществующий молдавский языки, вместо этого обеспечить защиту действительно миноритарных языков».
Принятие закона №14120 – это тест на зрелость государства. На способность закрывать старые политические долги и не позволять внешним силам диктовать, какие слова и как переводить.
Пока парламент откладывает, страна продолжает жить с переводом, который когда-то написали под диктовку империи. И это, согласитесь, звучит как очень плохая шутка в 2025 году.
Читайте также:
Завершено досудебное расследование в отношении командира одной из воинских частей в Одесской области, который заставлял… Read More
В Одесской области начаты работы по подготовке автомобильных дорог к зимнему периоду. На ключевых трассах… Read More
В условиях войны каждая гривна местного бюджета должна работать на оборону. В Одессе более двух… Read More
Утром, 7 ноября, на железнодорожной станции «Одесса-Главная» пассажирский поезд наехал на 41-летнего мужчину, который лежал… Read More
Справочник переименованных топонимов (С 2014 года по сегодня) | Гайд «Одесской жизни» Read More
Высший антикоррупционный суд (ВАКС) увеличил размер залога для бывшего мэра Одессы Геннадия Труханова с 30… Read More