Новини

«Ми не вороги України»: Барський відповів на мовний скандал навколо театру «Маски»

Одеський театр «Маски» опинився в центрі гучного скандалу через порушення мовного законодавства. Після того як мовна інспекція склала на заклад одразу чотири протоколи, керівник театру, народний артист України Борис Барський порушив мовчання і опублікував відкрите звернення до уповноваженого з прав людини Дмитра Лубінця та мовного омбудсмена Олени Івановської. Артист визнав помилки, але закликав судити колектив за справами, а не за табличками на дверях.

Ключові моменти:

  • Мовні претензії до одеського театру «Маски» стосувалися вивіски «Чай – Кофе», табличок «Места», постів у соцмережах і російськомовних книг авторства акторів.
  • Борис Барський заявив, що усі помилки були випадковими і вже виправлені.
  • Артист також підкреслив багаторічну підтримку України, армії та волонтерського руху.
  • Барський закликав враховувати не лише порушення, а й внесок театру в культуру.

«Перестали звертати увагу»: за які промахи покарали одеських коміків

Розгорнуте звернення до омбудсменів керівник театру «Маски» Борис Барський опублікував сьогодні на своїй сторінці у Facebook. У ньому артист прокоментував ситуацію з чотирма протоколами, складеними через порушення мовного законодавства.

Барський не став виправдовуватися і детально пояснив, звідки взялися ці чотири протоколи. За його словами, у всьому винен звичайний людський фактор і банальна неуважність, а ніяк не злий умисел.

Наприклад, на дверях залу перед виставою просто повісили тимчасові надруковані вказівники «Места» замість українського «Місця». А бігучий рядок «Чай – Кофе» над театральним кафе взагалі світився там роками. «Ми щодня проходили повз цю вивіску і, чесно кажучи, вже перестали звертати на неї увагу», – зізнався Барський. Після зауваження інспекторів напис одразу замінили на правильний.

Аналогічно вирішили питання і з продажем книг, які написали самі актори театру – асортимент уже привели у відповідність до вимог закону. Четверту ж помилку голова «Масок» узяв на себе. Після гучної прем’єри вистави «Повний фарс» він на радощах опублікував пост російською мовою у своїх соцмережах. Артист визнає: на емоціях просто не подумав, це була дурна помилка, яку він уже видалив і виправив.

Стаття на тему: Борис Барський розповів, чому він не переходить на українську мову

«Слова можна виправити за один день, а вчинки – ні»: позиція Барського

Керівник «Масок» підкреслив, що театр поважає закон і не вимагає для себе жодних поблажок або звільнення від відповідальності за побутові помилки. Однак він вважає, що державні інституції мають бачити різницю між умисним ігноруванням мови та випадковими описками.

Також артист нагадав, що колектив відкрито підтримував Помаранчеву революцію ще у 2004-му, у 2014-му записував жорстке звернення до Путіна з вимогою забиратися додому, а з 2022 року безкоштовно приймає в театрі українських військових, які проходять реабілітацію в госпіталях Одеси, за що має подяки від Валерія Залужного та ГУР.

«Я прошу оцінювати наш театр не лише за кількома написами на дверях, вивіскою чи дописом у соціальних мережах, які були виправлені, а за десятиліттями нашої праці, за внеском у розвиток української культури, підтримкою українських військових, волонтерською діяльністю та тим, що у найважчі часи ми залишилися разом зі своїм народом і своєю державою…

Ми не вороги української мови. Ми не вороги України. Ми – люди, які все своє життя присвятили мистецтву, створювали українську культуру, прославляли Одесу та Україну у світі й у найтемніші моменти історії залишилися поруч зі своїм народом.

Тому щиро прошу Вас при розгляді цієї ситуації керуватися не лише буквою закону, а й принципами справедливості, пропорційності та людяності», – підсумував Борис Барський.

На завершення артист зазначив, що сильна держава якраз і відрізняється здатністю відрізнити випадкову, вже виправлену помилку від реальних переконань і громадянської позиції людини.

Читайте також: Театр «Маски» під час воєнного стану: «Ми вміємо робити людей щасливими» (відео).

Share
Катерина Манохіна

Катерина Манохіна – авторка видання "Одеське життя". Філологиня за освітою (Сімферопольський університет) та редакторка за покликанням. Розпочала кар'єру у 2013 році редактором на сайті «События Крыма». Події 2014 року стали випробуванням на дотримання журналістської етики та сміливості казати правду. Я переїхала в Одесу й закохалася в це місто.

Recent Posts

  • Статті

Своє, одеське: де в Одесі знайти морозиво місцевих виробників

У розпал літа одесити дедалі частіше запитують: чи залишилося в місті власне морозиво? Попри велику… Read More

20-06-2026 в 18:32
  • Новини

На кордоні з Молдовою відкрили нову сервісну зону для водіїв і модернізували чотири пункти пропуску

Міністерство розвитку громад та територій України продовжує оновлювати інфраструктуру на українсько-молдовському напрямку. В Одеській області… Read More

20-06-2026 в 17:52
  • Статті

Чому одеський Колгоспний провулок став провулком Ейзенштейна і до чого тут Потьомкінські сходи

Провулок Сергія Ейзенштейна в Київському районі Одеси з’явився у 2016 році в рамках декомунізації. До… Read More

20-06-2026 в 16:10
  • Новини

Російські дрони атакували заправку та підприємства в Одеській області – пошкоджено ємності з пальним

Російські окупанти продовжують атакувати Одеську область ударними безпілотниками. І сьогодні вранці, 20 червня 2026 року,… Read More

20-06-2026 в 14:59
  • Новини

«У Муссоліні орден залишився»: Буданов різко відповів Польщі та запустив «парад відмов» від нагород

Після рішення Варшави позбавити Володимира Зеленського ордена Білого Орла українські чиновники почали відмовлятися від польських… Read More

20-06-2026 в 13:42
  • Новини

В Одесі тимчасово змінили маршрути чотирьох трамваїв: як ходить транспорт сьогодні

Сьогодні, у суботу, 20 червня 2026 року, в Одесі тимчасово змінилася схема руху міського електротранспорту.… Read More

20-06-2026 в 11:29