Тема языка для Украины непростая: из-за войны с российскими агрессорами я стала свидетелем того, как из уважения к нашему государству русскоязычные люди постепенно переходят в повседневной жизни на украинский язык. Некоторые делают это уверенно, а некоторые стесняются, что недостаточно совершенно владеют языком. Но есть и другая категория: это те, кто во всем поддерживают наше государство, но говорят на русском языке, потому что воспринимают его также частью нашей культуры. И русскоязычные украинцы опасаются в будущем «буллинга», потому что якобы говорят на языке врага.
В этой связи возникает ряд вопросов: виноват ли язык в этой войне? Нужно ли считать русский язык вражеским? Нормально ли это – владение сразу двумя языками в одном государстве? Влияет ли язык на человеческие качества и патриотизм?
Ответы на эти вопросы дает доцент кафедры культурологии и философии культуры Национального университета «Одесская политехника» Анна Мисюн.
Есть темы, которые, несмотря на все попытки нас утешить, больно бьют по нашему единству. Особенно теперь, когда бездушный варвар убивает наших людей и обосновывает свою бесчеловечную жестокость именно этими мотивами. Прежде всего речь идет о языке, который для «орков» из РФ выступает в качестве главного формального признака неонацизма. «Нациками», «бандеровцами» называют тех, кто «свідомий». Так называют украинцев, которые знают и ценят свой язык, культуру, историю. Неудивительно, что одними из первых «акций» на оккупированных территориях становятся обыски в домах, библиотеках, школах Сумской, Херсонской, Донецкой и других временно занятых россиянами областей с целью изъятия книг по истории и литературе, государственной символики, милых и любимых многими футболок или наклеек с приколами на патриотическую тематику.
В моих традиционно русскоязычных студенческих группах массово переходят на украинский язык не только в учебном процессе – это уже давно установил закон – но и в повседневном общении. В русскоязычной Одессе. Не стесняются определенной начальной неловкости, расширяют лексикон. И любопытное наблюдение: особенно последовательны студенты, которые стали временными переселенцами в страны Европы – Германию, Нидерланды, Францию. На днях на семинаре «Теории и практики СМИ» студенты подняли проблему языка как причины этой войны. Высказывалось мнение о том, что если бы вся Украина вовремя перешла на украинский язык, не было бы повода для нападения. С другой стороны, само признание русского языка вторым государственным представляется как одно из переговорных требований.
Еще по теме: Война и языковой вопрос
Не надо, как сказал бы логик, производить замену тезиса и умножать сущности! В любом случае эта война произошла бы при сохранении нашей суверенности и субъектности. Само существование Украины отдельно от Российской империи, ее развитие, наша идентичность и есть причина этой войны. А поводы могут быть какими угодно! Вспомнить нам Мазепу, Петлюру или Бандеру – назвать нацистами сознательного националиста, каковыми являются большинство наших граждан, как это показал ход враждебной операции. Русскоязычные херсонцы, каховцы, жители Бердянска, Энергодара и других городов героически выходят на акции протеста, против танков и вооруженных оккупантов не с меньшим национальным сознанием и украинским самотождеством так же, как и украиноязычные сумчане, черниговцы или конотопцы! В рядах ВСУ и ТРО одинаково умело бьют врага и записывают жизнеутверждающие видео для нас русским, галицким говором или родным южным суржиком!
Языковая проблема раздувалась и искусственно поддерживалась на протяжении всех 30 лет нашей независимости силами, тем или иным способом получавшими поддержку из имперского центра. Так же пытались трясти и другие постколониальные государства, вставшие на просторах бывшего СССР – Молдовы, стран Балтии. Там, где однозначно и радикально этот вопрос решен, уже давно нет языкового вопроса. Правда, в отличие от балтийских государств, Молдова заплатила за свою настойчивость частью территории – так называемой до сих пор непризнанной ПМР. Беларусь осталась в кругу «русского мира». Чем она является – мы не только видим, но и чувствуем, когда звучит воздушная тревога из-за летящих с ее территорий ракет на наши города. Язык в арсенале российской агрессии, и «тихой», и военной, – это такой же инструмент, как газ для стран Европы.
Если просто прийти в себя, к здравому европейскому смыслу, то ответьте на простой вопрос: «Каков должен быть ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык в стране, которая называется Украина, где проживает более 100 этнических групп, а украинцы составляют более 70%?». Государственный язык – язык администрирования, официального делопроизводства, юриспруденции и права и т.д. Это право любого из тех 70 с лишним процентов получить любые услуги различного действия в СВОЕЙ стране на СВОЕМ языке. Это право на государственную поддержку развития украинского культурного продукта в единственном на свете месте, где это естественно и уместно! И конечно, поддерживать развитие культуры и языка меньшинств, действующей составляющей нашей единственной украинской нации.
Читайте также: Новый закон о языке: мифы и правда
Во всем остальном, как говорят у нас в Одессе, ни в чем себе не отказывайте! Общайтесь в быту на том языке, который удобнее и уместнее для всех участников коммуникации, с взаимным уважением к каждому. Это и есть культурная норма нашей территории. У многочисленных исследователей украинской истории и культуры XIV-XVII веков вы найдете свидетельство того, что по крайней мере горожане на украинских исторических землях прошлого обычно свободно владели двумя-тремя языками. Наши славные гетманы (как бы кто к ним ни относился) Богдан Хмельницкий, Петр Дорошенко, Иван Мазепа, Иван Брюховецкий, Иван Скоропадский и другие знали больше пяти языков! Кроме украинского, польского, часто литовского почти вся казацкая старшина владела языком европейского общения – латынью. Среди создателей польской классической поэтической школы и русской литературной традиции возвышаются украинские фигуры Лазаря Барановича или Николая Гоголя, из «Шинели» которого, как известно, выросла вся русская литература (Виссарион Белинский).
Языковая и культурная толерантность украинцев – наша сильная, но и слабая черта. С одной стороны мы способны понять и принять «иного», а с другой – «сдать» свои позиции в кажущихся проявлениях идентичности. Но это не значит, что мы действительно сдаем свое тождество. Об этом свидетельствует сам факт сохранения нами языка, несмотря на запрещающие его законодательные акты в Российской империи. Наши «братья» белорусы почти потеряли свой язык на сегодняшний день, как и ирландцы теперь англоязычны! А мы до сих пор вызываем яростную ярость у русских «орков» из-за того, что и свой язык сохранили, и другими владели и будем владеть!
Фото из открытых источников
На Соборной площади «исчезла» инклюзивная детская площадка. Работает техника, территория ограждена, объявление «Осторожно, демонтаж!» отвечает… Read More
В пятницу, 4 апреля, около 20:00 в Кривом Роге произошел ракетный обстрел, в результате которого… Read More
В субботу, 5 апреля 2025 года, в Одессе и Одесской области ожидается относительно теплая погода… Read More
В Одесском городском совете рассматривают возможность создания единого департамента путем объединения департамента земельных ресурсов и… Read More
Американские СМИ распространяют предположения о возможной передаче под контроль России стратегических объектов в Украине, в… Read More
В Ростове-на-Дону российский суд приговорил к заключению в колонии строгого режима 23 пленных украинцев —… Read More