Вот вам, уважаемые читатели, не очень широко известная, но весьма интересная и познавательная информация в рамках нашей ежедневной рубрики о событиях и датах. Праздник не украинский, и не международный, да вот тема его, увы, нашей стала – война…
Так вот, начиная с 1982 года, 14 августа в США отмечается Национальный день радистов навахо. А впервые эту историю я услышал в середине 1970-х, когда толстячок –«полкан» на военной кафедре в Одесском институте связи что-то бухтел нам на лекции по аппаратуре ЗАС, т.е. Засекречивающей Аппаратуре Связи. Он тогда кратко рассказал эту историю, связанную с американскими индейцами навахо, и мы, помнится, удивлялись этому малоизвестному племени. Майн Рид, Купер (вместо Фенимор тогда мы говорили Феня – Моня) знакомили читателей своих популярных романов с ирокезами, делаварами, апачами, а вот про навахо мы не ведали.
Засекречивание связи у военных – дело суперважное, в этом мы, к сожалению, смогли убедиться в нынешней войне. Так было и в годы Второй мировой. Притчей во языцех в этой теме стала немецкая шифровальная машина «Энигма» (в переводе с греческого это «Загадка»).
Ее разработка началась еще после Первой мировой, машина постоянно совершенствовалась и к 1940 году достигла, как казалось немцам, гордившимся «мы-умы!», предела совершенства, т.е. высочайшего уровня создания секретности связи.
Но группа британских и польских инженеров ценой огромных интеллектуальных усилий завоевала себе право ухмыльнуться в сторону немцев со словами «это мы – умы, а вы – увы». Они создали машину под названием «Бомба», которая свела на нет все шифрующие возможности «Энигмы».
Казалось бы, это 100-процентное подтверждение жизненной мудрости о том, что «на каждую хитрую ж… есть болт с левой резьбой». Но американцы с помощью своих сограждан из племени навахо в ходе боев с японскими милитаристами на деле доказали, что не «на каждую».
Вы также можете узнать: Переулок Попова в Одессе назвали в честь изобретателя радио – или нет?
На тихоокеанском театре военных действий американцы столкнулись с проблемой кодировки своих сообщений. Японцы показали, что они «не с разбегу сделаны» в вопросе перехвата и дешифровки радиопереговоров.
Все попытки штатовских радистов использовать в переговорах какой-нибудь стилистический жаргон успехов не приносили, ведь многие японские дешифровальщики до войны проживали и обучались в Соединенных Штатах. Так что они в совершенстве владели как классическим английским языком, так и хорошо понимали особенности жаргонной лексики.
Это стало огромной проблемой. О ней узнала американская пресса. Одну из статей прочитал участник Первой мировой некий Филипп Джонстон. Он провел детство в индейской резервации Навахо-Нейшн, знал и понимал язык навахо с юных лет.
Вот он и надумал создать секретный шифр, за основу его взять язык этого племени. В этом языке не было ни грамматики, ни алфавита. Мало того, он был тональным: есть 4 тона, и в зависимости от интонации слова имеют разные значения!
Выучить язык, не имевший письменности, можно было только лишь, общаясь напрямую с его носителями. И еще: навахо использовали звуки, не имеющие аналогов ни в одном из европейских языков.
Люди, которые впервые слышали речь индейца навахо, описывали ее не иначе как звук бульканья воды в забитой раковине, скрип старого комода, или же грохот поезда. Наверное, поэтому название племени переводится, как «говорящие с ветром».
Короче говоря, американец – «рационализатор» добился встречи с командующим Тихоокеанским флотом США. Тот его выслушал, идею скептически одобрил. Джонстон привез в лагерь морпехов 4 двуязычных (английский и навахо) индейцев. Из разных комнат они обменивались друг с другом сообщениями. И тексты, прошедшие через двойной перевод, были переданы без единой ошибки!
Читайте также: Как советский летчик стал в Канаде вождем индейского племени и героем фильма
Шокированный генерал тут же приказал немедленно рекрутировать 30 навахо в морскую пехоту. Однако Джонстон, хорошо знавший менталитет индейцев, решил поступить иначе. Он лично явился к вождю племени. И не дарил ему зеркальца или красные тряпочки. И не накрывал ему поляну. Он от имени Большого Вождя, т.е. президента США ПОПРОСИЛ выделить 30 своих лучших парней, чтобы помочь Америке в войне. Ответ был – нет проблем, ОК!
Набрали людей со знанием английского, приступили к созданию кода. Но в языке индейцев не было слов, обозначающих современные военные термины. Придумали линкор называть «китом», истребитель – «птицей грома» а подлодку – «железной рыбой» и т.д.
Сверхсекретную информацию транслировали по буквам. Чтобы зашифровать букву, использовали слово на языке навахо, перевод которого на английский начинался на эту букву. К примеру, передавали сообщение Tsah, Wol-la-chee, A-kee-dee- gleenee, Tsa-a-dzo – «Игла, Муравей, Победитель, Юкка». По-английски это Needle, Ant, Victor, Yucca. Первые буквы образуют слово navy – «флот».
После капитуляции Японской империи глава ее разведки на допросе заявил, что они без особых затруднений разгадывали все шифры из американских радиоперехватов – кроме шифра, который использовали в морской пехоте.
«Говорящие с ветром» загнали японцев в тупик. Остается лишь добавить маленький нюанс: у каждого радиста-навахо на фронте был «напарник» с единственной задачей – убить индейца при опасности пленения его врагом. Что ж, «а ля герр ком а ля герро» как говорят французы. На войне как на войне…
Очередную трагическую весть получили жители Сафьяновской громады Измаильского района — на фронте погиб житель села… Read More
Пункт пропуска «Паланка–Маяки–Удобное» на украинско-молдавской границе временно закрыли из-за опасной находки в багаже пассажира автобуса… Read More
В связи с ремонтом магистральной сети движение транспорта на участке улицы Мечникова будет закрыто до… Read More
Культурный обозреватель «Одесской Жизни» Юлия Сущенко собрала самые интересные культурные события Одессы, которые стоит посетить.… Read More
В порт Черноморска прибыл первый грузовой состав с зерном из Молдовы, тем самым открыв новый… Read More
Сегодня, 19 августа 2025 года, в ночь переговоров президентов Зеленского и Трампа Россия запустила по… Read More