Статьи

Старый и новый гимны Одессы: что о них знают местные жители (опрос)

После начала полномасштабной войны в Одессе, как и в большинстве городов Украины, активно заработали процессы декоммунизации и деколонизации. У нас меняются названия улиц и площадей, исчезают старые и появляются новые памятники. Что-то меняется легко, а за что-то приходится бороться. Такая история случилась и с гимном Одессы. Да-да, у нашего города есть гимн. Это композиция «Песня об Одессе» из оперетты «Белая акация» на музыку Исаака Дунаевского. Песня была утверждена как официальный гимн города еще в 2011 году. А в 2021 году языковой омбудсмен Тарас Кремень потребовал его изменить, поскольку «песня из советской оперетты не может быть символом украинского города». Замена была нужна и по закону о переходе на государственный язык.

В проект новой редакции устава Одессы внесено предложение об изменении гимна. Предлагается композиция «Край Черного моря» на слова Семена Кирсанова (в переводе на украинский Сергея Осоки) и музыку Модеста Табачникова. Это измененный вариант известной песни «У Черного моря», которую написали в 1951 году специально для Леонида Утесова. Композицию доработали с учетом замечаний и пожеланий общественности, и теперь готовятся вынести на обсуждения, которые состоятся 10 сентября. «Одесская жизнь» решила спросить одесситов, знают ли они гимн своего города и что думают о его замене.

Семейная пара одесситов

Гимн Одессы мы, конечно, помним, это ария из оперетты Максима Дунаевского «Белая акация». «Песня об Одессе» называется. К переводу слов на украинский мы относимся нормально. Даже один раз слушали в переводе, но кажется, что можно его сделать лучше».

Руслан, одессит

Гимн Одессы? А что это такое? Гимн должен быть только одним — государственным. Но вы меня заинтересовали. Давайте я загуглю. Вот вижу новость, что тот гимн, что есть сейчас, предлагают изменить на украинский перевод. Но я и против этого. Это должно быть что-то новое, мощное и вполне украинское. Потому что даже если переводить русскоязычные песни на украинский, у людей эти мелодии ассоциируются именно с русскими словами. И они продолжат про себя воспринимать их на русском. Нам нужны как украинские названия улицы, так и украинские песни, чтобы дети росли украинцами».

Денис, одессит, 14 лет

Гимн Одессы я слышал несколько раз, когда ходил в музыкальную школу. Сейчас я уже не помню его, но тогда мне он так понравился, что целый день его пел. Что касается перевода слов на украинский, это возможно, но было бы хорошо, чтобы он не сильно изменился, чтобы его смысл остался таким же».

София, одесситка

Гимн мы каждый год на линейке в школе слышим. И мелодию я знаю, потому что возле моего дома есть административное здание. Там каждый час играет оповещение, и это как раз гимн Одессы. Смысла менять гимн я не вижу и относительно его перевода на украинский — это сложный вопрос для меня как для одесситки. Я вообще не знаю, какой язык надо употреблять, потому что с одной стороны мы живем в Украине и надо общаться на украинском, потому что это наш государственный язык. Но, с другой стороны, мы живем в Одессе, и у нас всегда здесь разговаривали на русском. У нас даже не русский, а свой язык, в котором много только одесских слов. Например — альфатор, еврейские слова, зусман».

Марина, одесситка

Знаю, что гимн Одессы — это мелодия из оперетты «Белая Акация». Услышать его можно каждый час на Приморском бульваре, возле мэрии. А вот слов не помню. Перевод его на украинский — это возможно, но важно, чтобы смысл и рифмы сохранились».

Тексты нового и старого гимнов

«Песня об Одессе» из оперетты «Белая акация» (действующий гимн)

Когда я пою о широком просторе,
О море, зовущем в чужие края,
О ласковом море, о счастье и горе,
Пою о тебе я, Одесса моя.

Я вижу везде твои ясные зори, Одесса.
Со мною везде твоё небо и море, Одесса.
И в сердце моём ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной!

Когда я пою о любви без предела,
О людях, умеющих верить и ждать,
О гроздях душистых акации белой,
Тебе я спешу эту песню отдать…

Я вижу везде твои ясные зори, Одесса.
Со мною везде твоё небо и море, Одесса.
И в сердце моём ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной!

Композиция «Край Черного моря» (предлагается как новый гимн города)

Те місто я бачив не раз уві сні,
Грайливе, солоне, ігристе.
Край Чорного моря відкрилось мені
В квітучих акаціях місто
Край Чорного моря!

Те море, в якому я плив і тонув,
Той берег, ясний і погожий.
Повітрям, яке у дитинстві вдихнув,
Напитися досі не можу.
Край Чорного моря!

Повік не забуду бульвар і маяк,
Вогні пароплавів, як свічі,
І лавку, де ми, о кохана моя,
Поглянули вперше у вічі.
Край Чорного моря!

Земля, до якої мій друг-одесит
Тулився, обпалений боєм.
В зажурі над ним Батьківщина стоїть,
І назване місто героєм –
Край Чорного моря!

Життя зостається прекрасним завжди,
Грайливе, солоне, іскристе.
І нас щовесни повертає сюди,
В Одесу, у сонячне місто.
Край Чорного моря!

Share
Редакция

Редакция «Одесской жизни». Пишем о том, что происходит в городе, замечаем важные детали и знакомим вас с интересными людьми.

View Comments

  • Люди моего возраста, а мне 74, будут помнить "У Черного моря" в исполнении Леонида Утёсова на русском языке. Ну, а юному поколению нужно привыкать к украинскому языку. Лет через десять старый текст перестанут вспоминать. Мне очень жаль, что подъезжая к Одессе, я не услышу любимую "Белую акацию".

  • Пісня про Одесу

    Музика І. Дунаєвського
    Слова В. Масса і М. Червінського
    Переклад В. Грінчака

    Куплет 1:
    Коли я співаю про рідні простори, 
    Про море, що срібним промінням сія, 
    Про лагідне море, про щастя і горе, 
    Про тебе співаю, Одесо моя! 

    Приспів:
    Я бачу тоді твої зорі яскраві, Одесо, 
    Зі мною тоді твоє небо і море, Одесо,
    Ти в серці моїм, як друга привіт, 
    Одесо, мій зоряний світ! 

  • Пісня про Одесу

    Куплет 2:
    Коли я співаю про світле кохання, 
    Про друзів, що вміють у вірності ждать, 
    Про грона акацій, про тихі світання — 
    Тобі я спішу свою пісню віддать!

    Приспів.

    Куплет 3:
    Коли я співаю про щирі бажання, 
    Які ще в дитинстві леліяла я, 
    Про довгі розлуки, короткі стрічання, 
    Про тебе співаю, Одесо моя! 

    Приспів.

Recent Posts

  • Новости

Тихая угроза у берега: что нашли военные в море под Одессой (видео)

Военные моряли одного из подразделений Военно-морских сил Вооруженных сил Украины успешно ликвидировали очередную вражескую мину,… Read More

18-05-2025 в 11:49
  • Статьи

От СССР до России: как за 100 лет менялись политические репрессии в Украине?

В каждое третье воскресенье мая, начиная с 2007 года в Украине отмечается День памяти жертв… Read More

18-05-2025 в 10:31
  • Новости

Часть Одессы осталась без света 18 мая – адреса

Сегодня, в воскресенье, 18 мая 2025 года, из-за плановых работ в Одессе до вечера останутся… Read More

18-05-2025 в 09:48
  • Новости

Последний путь Героев: в Одесской области отдали дань памяти двум защитникам

В Березовской громаде Одесской области провели в последний путь двух павших защитников Украины – Петра… Read More

18-05-2025 в 08:32
  • Новости

«Евровидение-2025»: кто выиграл и какое место заняла Украина

В ночь на воскресенье, 18 мая, в швейцарском городе Базеле прошел гранд-финал международного песенного конкурса… Read More

18-05-2025 в 07:21
  • Positive News

Одесский юмор: многообразие гарниров и суши от голубя

Доброе утро, дорогие друзья! Воскресенье - идеальный день для отдыха и смеха. Встречайте нашу новую… Read More

18-05-2025 в 06:11