Manager с ведром

Manager с ведром
Каждый день, кроме воскресенья, на
лавочке у салона на первом этаже нашего
дома с утра до вечера курят и пьют кофе
девушки- визажисты (раньше бы просто
сказали: парикмахеры). Когда я иду в
супермаркет (а не магазин, гастроном,
как прежде), меня обслуживают
продавец-консультант (как будто в былые
времена работник прилавка не мог
подсказать, что лучше купить!) или
менеджер по продажам.
Вообще, сегодня менеджером (от английского
manager — руководитель или управляющий,
отвечающий за определенное направление
деятельности предприятия), называет
себя все, кому не лень. Есть менеджеры
по персоналу, инвестиционные менеджеры,
офис-менеджеры, финансовые менеджеры,
риск-менеджеры, бренд-менеджеры… и,
как вершина карьеры, — топ-менеджеры.
Идя в редакцию, в коридоре я ежедневно
встречаюсь и здороваюсь с клин-менеджером
(от английского clean — чистить, чисто) –
приветливой женщиной в годах, которая
убирает у нас в кабинетах (извините,
теперь это офисы). Иными словами – с
уборщицей. А молодая коллега увлеченно
рассказывает о необычной выставке
рукоделия. Слова-то какие хорошие:
рукоделие, дело рук. Ан нет, говорим
хэнд-мэйд (от английского hend — рука, made
– работа). И ведь не правильно это,
по-английски рукоделие — needlework.
Сегодня Ленин, за исключением тех, кто
продолжает чтить коммунистические
идеалы, не в чести. Все, что связано с
его именем, мыслями и суждениями, –
плохо и неправильно. Но мне кажется,
зря, ведь он говорил и очень разумные
вещи. Возьму на себя смелость привести
одну цитату из Владимира Ильича.
«…Язык мы портим. Иностранные слова
употребляем без надобности. Употребляем
их неправильно. К чему говорить «дефекты»,
когда можно сказать недочеты или
недостатки или пробелы? Конечно, когда
человек, недавно научившийся читать
вообще и особенно читать газеты,
принимается усердно читать их, он
невольно усваивает газетные обороты
речи… Если недавно научившемуся читать
простительно употреблять, как новинку,
иностранные слова, то литераторам
простить этого нельзя… Например,
употребляют слово «будировать» в смысле
возбуждать, тормошить, будить. Но
французское слово bouder (будэ) значит
сердиться, дуться. Поэтому будировать
значит на самом деле «сердиться»,
«дуться»… Не пора объявить войну
коверканью языка?».
И совсем неважно, что речь в данном
случае идет о русском языке. Тот же
менеджер, к примеру, слово – иностранное,
а одинаково звучит, что по-русски, что
по-украински.
Как видим, к Ильичу мы не прислушались,
войну не объявили, а потому по коридорам
с ведром и тряпкой бродит клин-менеджер.
Вам не смешно? Мне — да, но еще и почему-то
грустно. Сдается мне, что за чрезмерным
увлечением заморскими словесами
зачастую кроется боязнь прослыть
отсталым, непродвинутым, а значит,
несовременным и смешным.

Автор:

Share

Recent Posts

  • Новости

Новая дорога — новые коммуникации: что планируют в Пересыпском районе

В Одессе планируют дополнительные работы по капитальному ремонту дорог в Пересыпском районе. Город объявил тендер… Read More

16-12-2025 в 11:45
  • Новости

Фонтан посреди улицы: часть Слободки осталась без воды (видео)

Ночной прорыв трубы на улице Ядова оставил жителей района без воды, пока авария так и… Read More

16-12-2025 в 10:48
  • Новости

Ночная атака дронами по Одесчине: пылал склад с техникой (фото)

Минувшей ночью Россия снова ударила по гражданской инфраструктуре — десятки беспилотников атаковали Одесскую область. В… Read More

16-12-2025 в 10:24
  • Новости

Итоги берлинских переговоров и удар по субмарине — ключевые события суток

В Берлине Украина, США и Европа обсуждали путь к миру, а тем временем СБУ провела… Read More

16-12-2025 в 09:38
  • Новости

Трагедия в роддоме: одесским медикам грозит тюрьма

В Одесской области будут судить трех медиков: из-за возможной врачебной халатности ребенок погиб еще до… Read More

16-12-2025 в 08:33
  • Новости

Воздушные тревоги стали короче: в Украине заработала новая система оповещения

Теперь сирены звучат только там, где есть реальная опасность — это уже дало громадам десятки… Read More

16-12-2025 в 07:35