Авторський блог

Диплом з одеської барахолки, або як радянський діяч застрелився через українську мову

До рук автора «Одеського життя» потрапив диплом одеського вишу, виданий у 1931 році. Виписаний він українською мовою, але не такою, до якої ми звикли. У ті роки правопис відрізнявся від сучасного. Запровадив його тодішній очільник освіти України Микола Скрипник. Чим відрізнявся той варіант мови від нинішнього і чому це коштувало його авторові життя — читайте в блозі Валерія Боянжу.

Ключові моменти:

  • На одеській барахолці знайдено диплом 1931 року, оформлений українською мовою за тодішніми нормами правопису.

  • Документ наочно ілюструє «скрипниківський» правопис — мовну реформу періоду українізації 1920–1930-х років.

  • Автор правопису, радянський діяч Микола Скрипник, покінчив життя самогубством після згортання політики українізації та звинувачень у «націоналізмі».

Цей матеріал почався з моєї звичайної прогулянки Староконним ринком. Серед старих книг, документів і випадкових знахідок я придбав диплом одеського інституту, виданий у 1931 році. Документ виявився у відмінному стані, але головне — він був оформлений українською мовою, яка одразу здалася незвичною й навіть дивною за сучасними мірками.

Розбираючись у деталях цього диплома, я вийшов на історію так званого «скрипниківського» правопису — мовної реформи кінця 1920-х років. Її ініціатором був Микола Скрипник, народний комісар освіти УСРР. Цей текст — спроба пояснити, чим тодішня українська мова відрізнялася від нинішньої і чому мовна політика в СРСР виявилася для її автора трагічно фатальною.

Як я купив собі диплом на барахолці

Що не кажіть, а одеська барахолка Староконна — справжня скарбниця … тем для журналіста. Нещодавно, нагадаю, я розповідав про те, як «зачепив» там настільну пам’ятну медаль із зображенням кіноконцертного залу «Ювілейний» у моєму рідному Херсоні.

А тепер я там же купив собі диплом. Не подумайте нічого поганого: свій диплом у мене є, за ним я з 1971-го по 1976-й роки чесно відстояв чергу — це було моє перше «пришестя» в Одесу. Усе честь по честі: ОЕІС ім. А.С. Попова, факультет багатоканального електрозв’язку.

А на Староконці я виторгував диплом із далекого 1931 року — нині вже неіснуючого Одеського робітничого вечірнього індустріального інституту. Документ у ідеальній збереженості, виписаний українською мовою, але такою українською, яка сьогодні для нас зовсім незвична.

Диплом з одеської «Староконки», виписаний незвичним для нас варіантом української мови

Почнемо по порядку. Республіку нашу за СРСР як ми називали? Правильно — УСРР: Українська Соціалістична Радянська Республіка. А в дипломі — У.С.Р.Р., тобто Українська Соціялістична Радянська Республіка.

Далі: виданий документ «вищою радою народнЬОго господарства» (нам звичніше — «народного»). І інститут — «індустріЯльний». І цей поважний одесит його «скІнчив», хоча звичніше, погодьтеся, звучить «закІнчив». І в кваліфікації у нього — «плЯнування». Коротше, цікава історія. І ось що я «накопав» із цього приводу.

Микола Скрипник — радянський комуніст, який любив Україну

Микола Скрипник

Жив-був такий чоловік — Микола Олексійович Скрипник (13 січня 1872 року, Ясинувата — 7 липня 1933 року, Харків) — учасник революційного руху в Україні, більшовик; український радянський політичний і державний діяч, нарком внутрішніх справ УСРР (1921), нарком юстиції та генеральний прокурор УСРР (1922—1927), нарком освіти України (1927—1933).

Саме про останню його посаду й поговоримо сьогодні. Восени 1928 року постановою Раднаркому України запровадили новий український правопис, що отримав назву «скрипниківський». З одного боку, Скрипник був затятим комуністом: за царя його арештовували 15 разів, 7 разів засилали. Загалом він був засуджений на 34 роки і один раз — до смертної кари, 6 разів утікав. А з іншого боку — виступав активним захисником української культури, вірив у можливість поєднання інтернаціональних комуністичних настроїв і національного відродження.

Ось його позиція: «Коли йдеться про шляхи розвитку мови і коли тепер говорять про протиставлення української мови російській, то ми на це відповідаємо: старі спогади про малоросійське наріччя російської мови сюди притягувати нічого. У нас немає сумнівів у самостійності української мови!»

Скрипник дуже активно працював над підготовкою та впровадженням українського правопису, утверджуючи західноукраїнські традиції словотворення — особливо для слів, запозичених з європейських мов (польської, німецької, словацької тощо).

Звісно, це відрізняло звучання таких слів від їхнього східноукраїнського варіанту, що базувався на російських традиціях. Тоді в українській мові з’явилася й літера «Ґ». Зазначимо, що Скрипник своїми починаннями дуже дратував московитів. Він відкрито наполягав на тому, що українські література й мистецтво не менш успішні, ніж російські, що Україна має право і повинна мати власну мову. І це реально бісило великодержавних діячів.

Ще по темі: Емський указ: як Росія у XIX столітті забороняла українську мову

Скрипник не зміг пережити русифікацію

Настав 1932 рік. Сталінське керівництво відмовилося від політики «українізації», почалася «сталінізація» української мови. На початку 1933-го Скрипника зняли з посади наркома освіти, а для вивчення ситуації на «мовному фронті» призначили спеціальну комісію.

Вона, звісно ж, звинуватила Скрипника у «викривленні партійної лінії на фронті мовознавства». Запроваджений ним правопис скасували, натомість ввели «правильний», наближений до російської мови. 7 липня 1933 року Микола Скрипник застрелився…

Нині ми знову спостерігаємо прискорений відхід від російської «кальки». Нерідко чуємо «етер» замість звичного «ефір», «Атени» замість Афін, «урядництво» замість «канцелярія», «двірець» замість «вокзал», «катедра» замість «кафедра» тощо. Давати оцінку цьому я не маю наміру — вона буде суб’єктивною. Завдання журналіста — не оцінювати події, а давати читачам інформацію про них. А читачі нехай самі оцінюють те, що відбувається.

Читайте також:

Валерій БОЯНЖУ, Херсон — Одеса

Share
Валерий Боянжу

В 1996 году с появлением в Херсоне частной и честной газеты "Гривна" ушел в журналистику. Редактор, шеф-редактор, Заслуженный журналист Украины (2007 год). 26 лет работал без отпуска, за этот период ни один номер газеты не вышел без моих материалов. 24 февраля 2022 года в вынужденный отпуск меня отправили убившие газету оккупанты. Длился он год. С начала 2023 года в Одессе я первый раз в жизни стал ВПЛ и второй раз в жизни - журналистом. Газеты "Одесская жизнь" и "На пенсии" меня подогрели, обобрали ( ой,нет, простите: подобрали, обогрели), а если без шуток - то просто реанимировали, вернув мне СЧАСТЬЕ общения с читательской аудиторией. Но домой так хочу - слов нет, чтобы передать.

Recent Posts

  • Новини

Одеський гумор: неділя створена для відпочинку і жартів

Друзі, доброго ранку! Коли за вікном холодно, а вихідний тільки почався — саме час для… Read More

11-01-2026 в 06:17
  • Новини

Магнітна буря не відпускає: прогноз на 11 січня

Магнітна буря не завершиться миттєво: 11 січня Земля все ще перебуватиме під впливом підвищеної геомагнітної… Read More

11-01-2026 в 05:42
  • Новини

Від хабаря до армії: як мобілізація зупинила справу одеського судді Лонського

Суддю, якого підозрюють у хабарі від військового, звільнили з посади в Одесі. Втім, розгляд справи… Read More

10-01-2026 в 21:34
  • Новини

Одещину накриє сніг і мороз до –14°С: погода 11 січня

Сніг, ожеледиця й пориви вітру до 20 м/с ускладнять ситуацію на дорогах Одеси та області,… Read More

10-01-2026 в 20:39
  • Новини

Одеса розширила адмінпослуги для ветеранів: що змінилося

Захисникам більше не потрібно їздити через усе місто чи стояти в чергах. Посвідчення, компенсації, лікування:… Read More

10-01-2026 в 19:24
  • Новини

Морози в Одесі: ДСНС відкрила ще один пункт обігріву

Під час холодів одесити можуть отримати тепло та допомогу — у Пересипському районі відкрили мобільний… Read More

10-01-2026 в 18:36