Навчитися розуміти одеський сленг зовсім неважко, якщо ви маєте фантазію, почуття гумору і музичний слух. Навіть ті, хто приїжджає до Одеси ненадовго, швидко набувають одеського акценту та поповнюють свій словниковий запас соковитими та ємними одеськими фразами.
Цей вираз в одеському сленгу з’явився за часів румунської окупації. Річ у тім, що влітку, щоб врятуватися від виснажливої одеської спеки, румунські солдати одягали сорочку з краваткою та шорти. Це було щось на кшталт літньої форми. Але шорти на той час в Одесі вважалися виключно дитячим одягом, тому форма окупантів дуже дивувала одеситів. З того часу й існує цей вислів, який повністю звучить так: «Що ти одягнувся, як румун на свято — у трусах і краватці?».
Цю фразу можна почути не тільки в одеському сленгу зазвичай у двох випадках. Перший — коли людина потрапляє у дуже неприємну ситуацію, яка може погіршити йому життя. Друга — коли людина втратила останню надію на благополучне вирішення якоїсь справи та повністю махнула на це рукою, вигукуючи: «Та гори воно все синім полум’ям!».
У старій Одесі так називали вантажників. Їхня праця була дуже важкою, тому вільний час в очікуванні роботи вони використовували для сну. Щоб їх не будили для з’ясування вартості послуг, вони виставляли ступню босу, на якій крейдою наносили розмір оплати. Якщо ціна, що красувалася на п’яті, влаштовувала потенційного роботодавця, він будив вантажника. Причому торгуватися після цього з вантажником роботодавцю було в жодному разі не можна — вартість послуги відразу ж починала зростати.
До медицини цей одеський сленг ніякого відношення не має, тим більше до такого небезпечного захворювання, як туберкульоз, який у позаминулому столітті називали сухотами. Вилікувати сухоти було не можна, і тому такого діагнозу боялися, як вогню, і вживали це слово лише в негативному розумінні. Одеса не була винятком, і коли людина доводила когось до білого жару своєю поведінкою або регулярно діяла на нерви оточуючим, вона могла почути саме ці слова: «Перестань робити мені сухоти!».
Це слово прийшло до нас з ідишу та означає угоду. Причому в усьому світі це угода, заснована на шахрайській спекуляції чи обмані. А ось в одеському сленгу споконвіку так називають просто вигідну для себе справу.
До речі, саме з ідишу до нас прийшли також слова «ксива» та «шухер». Документи євреї називали «ктивою», а в «шухері», тобто в чорному, ходили агенти охранки, яких не любив одеський криміналітет. Тому за небезпеки бандити й стали кричати: «Шухер!».
Джерела: rulit.me, berkovich-zametki.com, ukraine.segodnya.ua
Читайте також: Звідки взялися найвідоміші слова і фрази з війни?
Церковне свято сьогодні, 22 листопада. Розповідаємо, пам'ять яких святих вшановують православні віряни в цей день,… Read More
У п'ятницю, 22 листопада, магнітосфера Землі буде в спокійному стані. Магнітних бур не очікується. Read More
У сучасному світі стабільний та швидкісний інтернет дуже важливий для виконання бізнес-завдань та повсякденного користування.… Read More
В Одесі правоохоронці затримали завідувачку одного з відділень "Дитячої міської клінічної лікарні №3". Її підозрюють… Read More
22 листопада 1954 року, тобто рівно 70 років тому «скопитився» Андрій Януарович Вишинський. «Фі!», —… Read More
У частині Приморського району Одеси у п'ятницю, 22 листопада 2024 року, тимчасово відключать воду. Причина… Read More