Навчитися розуміти одеський сленг зовсім неважко, якщо ви маєте фантазію, почуття гумору і музичний слух. Навіть ті, хто приїжджає до Одеси ненадовго, швидко набувають одеського акценту та поповнюють свій словниковий запас соковитими та ємними одеськими фразами.
Цей вираз в одеському сленгу з’явився за часів румунської окупації. Річ у тім, що влітку, щоб врятуватися від виснажливої одеської спеки, румунські солдати одягали сорочку з краваткою та шорти. Це було щось на кшталт літньої форми. Але шорти на той час в Одесі вважалися виключно дитячим одягом, тому форма окупантів дуже дивувала одеситів. З того часу й існує цей вислів, який повністю звучить так: «Що ти одягнувся, як румун на свято — у трусах і краватці?».
Цю фразу можна почути не тільки в одеському сленгу зазвичай у двох випадках. Перший — коли людина потрапляє у дуже неприємну ситуацію, яка може погіршити йому життя. Друга — коли людина втратила останню надію на благополучне вирішення якоїсь справи та повністю махнула на це рукою, вигукуючи: «Та гори воно все синім полум’ям!».
У старій Одесі так називали вантажників. Їхня праця була дуже важкою, тому вільний час в очікуванні роботи вони використовували для сну. Щоб їх не будили для з’ясування вартості послуг, вони виставляли ступню босу, на якій крейдою наносили розмір оплати. Якщо ціна, що красувалася на п’яті, влаштовувала потенційного роботодавця, він будив вантажника. Причому торгуватися після цього з вантажником роботодавцю було в жодному разі не можна — вартість послуги відразу ж починала зростати.
До медицини цей одеський сленг ніякого відношення не має, тим більше до такого небезпечного захворювання, як туберкульоз, який у позаминулому столітті називали сухотами. Вилікувати сухоти було не можна, і тому такого діагнозу боялися, як вогню, і вживали це слово лише в негативному розумінні. Одеса не була винятком, і коли людина доводила когось до білого жару своєю поведінкою або регулярно діяла на нерви оточуючим, вона могла почути саме ці слова: «Перестань робити мені сухоти!».
Це слово прийшло до нас з ідишу та означає угоду. Причому в усьому світі це угода, заснована на шахрайській спекуляції чи обмані. А ось в одеському сленгу споконвіку так називають просто вигідну для себе справу.
До речі, саме з ідишу до нас прийшли також слова «ксива» та «шухер». Документи євреї називали «ктивою», а в «шухері», тобто в чорному, ходили агенти охранки, яких не любив одеський криміналітет. Тому за небезпеки бандити й стали кричати: «Шухер!».
Джерела: rulit.me, berkovich-zametki.com, ukraine.segodnya.ua
Читайте також: Звідки взялися найвідоміші слова і фрази з війни?
Взимку фонтани не працюють, але холод і тривалі морози можуть залишити по собі наслідки. Чи… Read More
Одеса 1918–1919 років була ареною запеклої боротьби, де ідеї національної єдності перепліталися з вуличними боями… Read More
Через відключення потужних об’єктів водоканалу під час ремонтів у деяких районах можливі перебої з водопостачанням. Read More
До Дня Соборності журналісти «Одеського життя» провели опитування серед одеситів, щоб дізнатися, які якості та… Read More
У місті Чорноморську напередодні ввечері розгорнулася справжня рятувальна драма на висоті пташиного польоту: рятувальники провели… Read More
Сьогодні 22 січня 2026 року – 1429-й день з початку широкомасштабної збройної агресії РФ проти… Read More