Сьогодні в нашій країні відзначають День української писемності та мови. Та наша мова не стоїть на місці: змінюється, збагачується і стає яскравішою.
27 жовтня – День української писемності та мови. З часом наша мова змінюється, збагачується і стає яскравішою. Іноді ми навіть не встигаємо за нею. А щоб у вас не виникали проблеми з рідною мовою, пропонуємо добірку українських слів та виразів на різну тематику. Допоможе нам в цьому доктор філологічних наук, професор кафедри української мови ОНУ імені І.І. Мечникова Марія Дружинець.
Ви часто чуєте на телебаченні, радіо, або з вуст дітей незрозумілі слова і висловлювання? Тоді з’ясуємо, про що говорить молодь:
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Це одна з ознак того, що мова живе та розвивається. Це показник її жвавості. Серед причин запозичення можна назвати контакти з іншими державами, необхідність в термінах і назвах, заміну одним іноземним словом великих і складних для розуміння описових зворотів, авторитетність іноземної мови в певній галузі(науці, музиці). Запозичення іншомовної лексики також відбувається в результаті розвитку політичних, економічних, культурних зв′язків між народами і є явищем будь-якої мови. Але не повинно бути англійської варваризації, знецінювання мови. Ми повинні дбати про самобутність мови!
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Невідомі слова в українській класиці — це переважно застарілі слова. Ми забуваємо слова, тому що відбувається процес їх переходу із групи активного вживання в пасивну. Змінюється значення слів, відбуваються стилістичні перерозподіли різних груп слів, зміна лексичної й синтаксичної сполучуваності та інше. Немає потреби вживати застарілі слова. Вони використовуються в художній літературі для відтворення історичного колориту. Але, безперечно, весь словниковий запас мови є дорогоцінним набутком нації.
Пароніми — ці слова ми чуємо щодня, використовуємо їх в усному та писемному мовленні. Але не підозрюємо того, що неправильно розуміємо їхнє значення.
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Звертатися до тлумачних словників. Паронімія тісно пов’язана із семантикою. Пароніми (типу вдача, удача: уява, уявлення) ніколи не можуть довільно заступати один одного без певних стилістичних настанов. Щоб уникнути помилок, треба глибше вивчати значення слів рідної мови, спираючись також на знання інших мов.
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Великою проблемою сьогодні є неправильний переклад з російської мови та калькування термінів. От як переклад «намітити орієнтири» замість «накреслити орієнтири» та інше. Українська мова багата синонімами. Для чого замовчувати таке слово, як мешкати? Переклад словосполучень із прийменником по теж завжди викликає труднощі. Прийменник по українською мовою може перекладатися прийменниками за, через, з, на, у, по. Треба звертатися до фахових праць: «Словника труднощів української мови», посібників української мови, «Орфографічного словника», «Українського правопису».
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Слова типу нагальний, непроникний — це не нові слова, вони фіксуються у словниках і подаються як синоніми. Лексеми типу вподобайка, швидкоїжа я б назвала новими, вони не зустрічаються в лексикографічних працях. Українська мова — одна з найбагатших мов світу, тому нею краще користуватись у повсякденні, не зловживаючи словами іншомовного походження. Для цього не лінуймося подивитись у словник і знайти український відповідник.
ЗАПИТАННЯ ДО ФАХІВЦЯ
— Лайливі слова є природною частиною мови. В українській традиції з давніх часів повелося вживати вирази-прокльони. Щоправда, «прокльони» можуть бути не тільки злі, а й добрі чи просто смішні. Українська лайка починається зазвичай словами «а щоб тобі…» («хай йому», «най ті»), після яких має йти побажання чого завгодно.
У 2020 році українська влада узаконила використання фемінітивів (жіночий рід) при позначенні професій. Наскільки це необхідно для нашої мови?
— Безперечно, вживання фемінітивів — необхідне, це повернення до властиво українських законів нашої мови. Сьогодні ми говоримо про гендерну рівність, про видимість жінки в публічному просторі. Саме тому жінки заслуговують на це символічне визнання, яке їм може дати мова. На мою думку, проблема вживання фемінітивів лежить не лише у площині мови, а й у площині суспільства.
Привоз в останню декаду листопада: легкий дощик, «тяжкий» вітерець. Людей (чи так здалось) менше, аніж… Read More
Що святкують в Україні та світі 22 листопада. Історичні події, пам'ятні дати, народження відомих людей… Read More
Церковне свято сьогодні, 22 листопада. Розповідаємо, пам'ять яких святих вшановують православні віряни в цей день,… Read More
У п'ятницю, 22 листопада, магнітосфера Землі буде в спокійному стані. Магнітних бур не очікується. Read More
У сучасному світі стабільний та швидкісний інтернет дуже важливий для виконання бізнес-завдань та повсякденного користування.… Read More
В Одесі правоохоронці затримали завідувачку одного з відділень "Дитячої міської клінічної лікарні №3". Її підозрюють… Read More