Владимир Царенко, г. Балта
Не совсем так. Согласно новому закону, на общенациональных телеканалах обязательная доля передач и фильмов на украинском языке должна составлять не менее 75% в сутки в каждом из промежутков времени с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00. Для местных каналов квота будет меньше — 50%. Фильмы и передачи, которые телеканал покупает у других организаций, тоже должны быть переведены на украинский.
В то же время, телепередача будет считаться украиноязычной в том случае, если по-украински будет говорить ведущий или диктор. Приглашенные гости и эксперты могут говорить на любом языке. Кроме того, не нужно переводить на украинский следующие материалы:
• репортажи с места событий;
• песни, которые звучат во время передачи как звуковое сопровождение;
• музыкальные клипы;
• любые выступления на крымскотатарском языке.
Не будут дублироваться также те русскоязычные фильмы, которые были сняты в СССР до августа 1991 года.
Закон вступит в силу через четыре месяца после того, как его подпишет Президент. При этом, чтобы поддержать отечественных телевизионщиков, правительство решило еще в течение года и четырех месяцев засчитывать передачи, снятые в Украине на русском языке в украиноязычную квоту.
В украинском обществе нововведения восприняли неоднозначно. С одной стороны, закон о квотах поддержали известные деятели украинского кино (например, режиссер Олесь Санин, актеры Остап Ступка и Ирма Витовская). С другой стороны, несколько телеканалов и общественных организаций уже выступили с критикой этого закона.
Италия заявила о готовности поддержать восстановление Одесской области через реализацию ряда совместных проектов. Этот вопрос… Read More
Эта история об учениках херсонской школы и их учительнице Елене, которые поддерживают украинских защитников на… Read More
Вблизи села Камышевка Сафьяновской громады Измаильского района зарегистрирована вспышка африканской чумы свиней (АЧС). Это уже… Read More
Сегодня, 22 ноября, в Одессе наблюдается мощный ветер, который привел к падению деревьев и повреждению… Read More
Руслан Тимченко пошел среди первых защищать Украину добровольцем. Сначала попал на Николаевское направление, затем —… Read More
Преподаватели проводят лекции в бомбоубежищах, студенты учатся из окопов, но конкурсы и престиж вуза растут,… Read More
View Comments
имея компютер мне по барабану на каком языке будет вещать телевидение.я смотрю то что я хочу А НЕ ТО ЧТОмне укажет дядько из киева. а мне слава Богу уже 76 лет.
когда не было мобильной связи иметь домашний телефон это все равно что авто заз 968...телевизор скоро отомрет потому что есть компъютер...и тогда всем будет по барабану на какой мове и вообще на кой???
Лично для меня не имеет большого значения языковый вопрос. Мову я прекрасно понимаю. Говорю по-русски, но могу и по-украински. А при наличии интернета вопрос телевиденья стал не слишком актуален. Смотрю в интернете всё, что мне нравится, а не то, что навязывают телевизионщики. Поэтому, как и что поменяется на телевидении после введения языковых квот, понятное дело, меня не слишком беспокоит.
А к крымско-татарскому такое отношение почему? Писал ведь сепаратист Шевченко - "татарва проклята", да и гетьман войска Запорожского, Дорошенко продал им 50 000 селян "для пополнения воинской казны" (правда с разрешения Владислава - короля Польши). Теперь что, тоже начнете через них продавать быдло. Поэтому их язык не трогать? А сколько их на Украине осталось, может сократить поголовье.