— Сегодня ситуация с языком довольно противоречива. С одной стороны, масса русскоязычных семей вынуждена отдавать своих детей в украиноязычные школы, количество которых постоянно растет. С другой стороны, над украинским языком будто специально издевается наша неграмотная реклама, такие «перлы» встречаются, что хочется за голову хвататься. Между тем, каждые новые выборы только декларируют острые для нашего общества разногласия, в том числе, языковые. Выборы заканчиваются, политики успокаиваются…
— Я считаю, что в Одессе с вопросом языка все свободно. Какие-то мнения о насильственном насаждении языка встречаются лишь в агитационных листовках. А вы пойдите на «Привоз» — там все говорят на том языке, на котором хотят. Торговцы фруктами — на армянском и азербайджанском; цыгане, торгующие рыбой, — на своем; а покупатели, которые с ними торгуются, — на одесском. Вот вам пример полной языковой свободы в Одессе.
— Если говорить о взрослых людях, то никакой проблемы нет. Все общаются и все друг друга понимают. Лично у меня нет никаких вопросов. Но когда речь заходит о детях, то они сразу появляются. Давайте будем объективными: 70-80% горожан говорят на русском, а практически все школы украиноязычные. Поймите, я двумя руками за развитие государственного языка, но пускай будет три или пять классов украинских, а один-два — обязательно русскими. Детям, конечно, тяжело. Они берут в руки учебники по точным наукам или по биологии на украинском языке и две трети из написанного не понимают.
— Проблема, конечно, есть, и она заключается в том, что создается доминирование одного языка, в частности украинского. Думаю, что так будет продолжаться и дальше, это просто выгодно политикам. Что с этим делать? Да ничего! Нужно просто ждать, что когда-нибудь к власти придут люди новой генерации, которые решат проблему. Сейчас бунтовать или бороться бесполезно. Лично я приспосабливаюсь к существующей ситуации. Хочу, чтобы мои дети общались не на одном языке, а на двух: русском и украинском.
— Жодних мовних протиріч я не бачу, просто кажучи, їх в Одесі немає. Я можу вільно спілкуватися українською, а мій співрозмовник — розмовляти російською. Яка тут проблема? Взагалі в історії Одеси були періоди, коли тут домінували італійська, французька мови, і цього не слід лякатися і соромитися. Коли в наше місто приїздила письменниця Оксана Забужко, вона відмітила, що у нас дуже полілінгвістична реклама і вивіски на магазинах. Так що все гаразд!
Ростислав Баклаженко
Потеря работы из-за сокращения – стрессовая ситуация, но закон защищает права работников. Разберемся, как действовать,… Read More
На украинском побережье Дуная обнаружен редкий артефакт — бронзовое изделие в форме шишки, которое использовалось… Read More
В Болграде воспитанники театрального кружка «Премьера» организовали Рождественский Вертеп и провели сбор средств для военных.… Read More
Раньше квартира в историческом центре Одессы была поводом для гордости. Но после многочисленных российских обстрелов… Read More
Стабилизационные отключения электричества, введенные по всей стране после массированной ракетно-дроновой атаки россиян 25 декабря, когда… Read More
По информации Гидрометцентра Черного и Азовского морей, завтра, в пятницу, 27 декабря 2024 года, в… Read More