Страсти по-итальянски зазвучали на украинском. В Одесском театре им. Василько снова премьера. После двух потрясающих спектаклей, посвященных войне в Украине, зрителям решили предложить итальянскую комедию.
В новой комедии есть все, по чему мы так соскучились: красивые женщины и мужчины, песни, танцы, искрометный юмор. Причем юмор не «сквозь слезы», к которому мы привыкли в последнее время, а юмор «мирный», когда улыбаешься просто потому что смешно, потому что это комедия положений, потому что это Эдуардо Ди Филиппо.
Его герои – рядовые люди, как мы с вами, которые выживали как могли в трудные для Италии послевоенные годы. Этого драматурга мы знаем по фильму «Брак по-итальянски», автором сценария которого он был, а также по постановкам «Моя профессия синьор из высшего света», «Филумена Мартурано» и другим, которые шли в разные годы в театрах Украины и Одессы.
Режиссер спектакля Павел Гатилов, новый штатный режиссер театра Василько, предложил интересное стилистическое решение постановки:
Мы не можем оставить человека наедине с его тяжелыми думами, нужен и свет в жизни. Театр должен помочь своему зрителю создать для него небольшой праздник. Я исповедую эстетику Дель Арте и считаю, что это очень правильная лексика для комедии, особенно для итальянской, даже если она относительно современна.
Директор-художественная руководительница театра Юлия Пивоварова отмечает, что именно комедию просили поставить приходившие к ним волонтеры и военные. Ведь после тяжелых физических и моральных нагрузок человеку необходима психологическая реабилитация, отдых, возможность переключиться, перенестись в другую реальность, где нет взрывов, смерти и сплошного горя. И тот факт, что спектакль идет на большой сцене, а зрители находятся не в укрытии, а в новом зале, сидя в комфортных мягких креслах уже настраивает на мир и покой в душе, и изъявляет желание сменить кроссовки на туфли, а будничную одежду. на выходной наряд.
Пьесы «Цилиндр» и «Риск» по которым поставлен спектакль, не очень часто можно увидеть в афишах наших театров. Например, «Риск» вообще был только что переведен на украинский язык Светланой Бондарь, завлиткой театра. Впрочем, это вовсе не означает, что произведения недостойны внимания, ведь в них и режиссер и актеры могут показать свое обладание чувством юмора, чувством меры, владением голосом и телом. Кстати, за музыкальную и хореографическую часть спектакля отвечали Вадим Бессараб, музыкальный руководитель театра, и Павел Ивлюшкин, главный хореограф.
В спектакле задействованы многие новоприбывшие васильковцы. И для одесситов это хорошая возможность познакомиться с николаевским актером, заслуженным артистом Украины Павлом Чирвой, актрисами Марией Буймович, Богданой Шуманской, Тамарой Лукаш для которых это дебютные роли на одесской сцене.
Следующий показ запланирован на 1 октября.
Фото автора; заглавное фото: Украинский театр им. Василько
В поселке Бородино еще до войны при поддержке государства был построен социальный Центр для пострадавших… Читать далее
На побережье Одесской области выбросило очередную морскую мину, которая была оперативно уничтожена украинскими военными. Об… Читать далее
14 февраля 2023 года военный Виталий Верес получил тяжелое ранение во время обороны Бахмута, когда… Читать далее
Сентябрь. Налилась красным цветом калина, которая является одним из символов Украины. Коллектив областного центра национальных… Читать далее
16 сентября 2024 года жители Одессы и региона ощутили подземные толчки. В домах качались люстры,… Читать далее
Второго сентября, в день рождения художника, которому должно было исполниться 70 лет, в медиацентре Любашевской… Читать далее