Синхронный перевод – важный элемент международного общения

У вас запланирована международная выставка или вы проводите семинар, конференцию или симпозиум, где будут представители из разных стран? Тогда вам обязательно понадобится организовать синхронный перевод, который осуществляется одновременно с речью докладчика. На сегодняшний день синхронный перевод – одна из главных и неотъемлемых частей организации масштабных мероприятий и деловых переговоров, где принимают участие иностранные гости. Качественно обеспечить его можно только используя специальное оборудование и аппаратуру. Синхронный перевод от abpg. com. ua — это не только высококлассное оборудование, но и профессиональные и опытные переводчики. Поскольку синхронный перевод является, пожалуй, самым сложным видом многоязычного общения. И в отличие от последовательного, когда докладчик делает паузы, при синхронном переводчик слушает речь, быстро обдумывает ее и переводит текст одновременно с говорящим.

Устный синхронный перевод будет качественным только при использовании добротного специализированного оборудования. К таковому относятся: кабина, где размещается головная установка синхронного перевода с комплектом гарнитур переводчиков, а также набор переносных миниатюрных приемников с наушниками по числу участников, которым требуется перевод. Кабина оснащается звукоизоляцией, и сам переводчик работает в наушниках, чтобы его голос не перекрывал докладчика. С помощью усилителя и ретранслятора перевод передается слушателям. Главным преимуществом такого перевода в первую очередь является удобство для аудитории и значительное сокращение времени проведения мероприятий. Большим плюсом в пользу синхронного перевода также будет и возможность использовать единовременно сразу несколько иностранных языков, когда в мероприятии принимают участие представители из разных стран.

Различают несколько видов синхронного перевода:

— самый сложный его вариант, требующий высокого уровня профессионализма, это так называемый перевод «на слух», при котором переводчик слушает непрерывную речь выступающего и выполняет перевод частями, по мере поступления информации;

— перевод «с листа», когда у переводчика есть письменный текст выступления и ему приходиться осуществлять перевод предоставленного материала, внося корректировки по ходу выступления, если докладчик делает отступления от исходного текста;

— одновременное чтение предварительно переведенного текста, где также при необходимости могут вноситься изменения.

Синхронный перевод – очень сложный и трудоемкий процесс, требующий от переводчика хорошей памяти, превосходного владения родным и иностранным языком, быстроты реакции и богатого словарного запаса. У него должна быть безупречная дикция и хорошо поставленная речь. Перевод любого мероприятия требует серьезной к нему подготовки, чтобы разбираться в тематике и нюансах предметной области того или иного мероприятия.

Автор: Внештатный журналист

Share

Recent Posts

  • Новости

Контроль акваторий и удар по логистике: проигрывает ли РФ морское направление

Азовское море явилось для РФ территорией риска, где корабли появляются лишь эпизодически и вынуждены быстро… Read More

09-01-2026 в 21:26
  • Новости

Зима не отступает: какая погода ждет Одессу 10 января

Морозные ночи, мокрый снег и гололедица – такая погода ждет Одессу и область. Синоптики предупреждают… Read More

09-01-2026 в 20:32
  • Новости

Одесская «Фабрика вкуса» заранее адаптировала питание школьников к условиям тревог и блэкаутов

В школах часто возникают проблемы с питанием из-за блэкаутов или тревог. Компания «Фабрика вкуса» предусмотрела… Read More

09-01-2026 в 19:48
  • Новости

Аварийный ремонт электросетей в Одессе: когда и где отключение

Свет выключат посреди ночи. Одесса готовится к аварийному отключению электричества с 01:00 до 06:00 10… Read More

09-01-2026 в 19:21
  • Статьи

Согреться шурпой и пловом: тестируем узбекский кафе «Плов House» в центре Одессы

Где согреться в холодную пору года? Рубрика «Вкусное место» рекомендует съесть что-то очень теплое, питательное… Read More

09-01-2026 в 18:57
  • Новости

Удар по зерновому коридору: РФ атаковала иностранные суда вблизи Одессы

Россия снова ударила по гражданскому судоходству в Черном море. В результате атак дронов возле Одессы… Read More

09-01-2026 в 18:21