Синхронный перевод – важный элемент международного общения

У вас запланирована международная выставка или вы проводите семинар, конференцию или симпозиум, где будут представители из разных стран? Тогда вам обязательно понадобится организовать синхронный перевод, который осуществляется одновременно с речью докладчика. На сегодняшний день синхронный перевод – одна из главных и неотъемлемых частей организации масштабных мероприятий и деловых переговоров, где принимают участие иностранные гости. Качественно обеспечить его можно только используя специальное оборудование и аппаратуру. Синхронный перевод от abpg. com. ua — это не только высококлассное оборудование, но и профессиональные и опытные переводчики. Поскольку синхронный перевод является, пожалуй, самым сложным видом многоязычного общения. И в отличие от последовательного, когда докладчик делает паузы, при синхронном переводчик слушает речь, быстро обдумывает ее и переводит текст одновременно с говорящим.

Устный синхронный перевод будет качественным только при использовании добротного специализированного оборудования. К таковому относятся: кабина, где размещается головная установка синхронного перевода с комплектом гарнитур переводчиков, а также набор переносных миниатюрных приемников с наушниками по числу участников, которым требуется перевод. Кабина оснащается звукоизоляцией, и сам переводчик работает в наушниках, чтобы его голос не перекрывал докладчика. С помощью усилителя и ретранслятора перевод передается слушателям. Главным преимуществом такого перевода в первую очередь является удобство для аудитории и значительное сокращение времени проведения мероприятий. Большим плюсом в пользу синхронного перевода также будет и возможность использовать единовременно сразу несколько иностранных языков, когда в мероприятии принимают участие представители из разных стран.

Различают несколько видов синхронного перевода:

— самый сложный его вариант, требующий высокого уровня профессионализма, это так называемый перевод «на слух», при котором переводчик слушает непрерывную речь выступающего и выполняет перевод частями, по мере поступления информации;

— перевод «с листа», когда у переводчика есть письменный текст выступления и ему приходиться осуществлять перевод предоставленного материала, внося корректировки по ходу выступления, если докладчик делает отступления от исходного текста;

— одновременное чтение предварительно переведенного текста, где также при необходимости могут вноситься изменения.

Синхронный перевод – очень сложный и трудоемкий процесс, требующий от переводчика хорошей памяти, превосходного владения родным и иностранным языком, быстроты реакции и богатого словарного запаса. У него должна быть безупречная дикция и хорошо поставленная речь. Перевод любого мероприятия требует серьезной к нему подготовки, чтобы разбираться в тематике и нюансах предметной области того или иного мероприятия.

Автор: Внештатный журналист

Share

Recent Posts

  • Новости

Генераторы и солнечные станции: Одесса готовится к следующему отопительному сезону

После массированных атак и блэкаутов Одесса переходит в режим энергетической обороны — что изменится и… Read More

26-02-2026 в 18:31
  • Новости

Годами издевался над племянницей и снимал это на видео: в Одессе будут судить серийного насильника

В Одессе завершено расследование одного из самых резонансных и жутких дел последнего времени. Перед судом… Read More

26-02-2026 в 18:04
  • Статьи

На АЗС Одесской области разрешили продавать лекарства: условия и риски

С 3 марта 2026 года автозаправочные станции Одесской области получат право продавать безрецептурные препараты. Решение… Read More

26-02-2026 в 17:45
  • Новости

Месяц или несколько? Почему сроки запуска электротранспорта в Одессе вызывают сомнения

Без четкого плана, стабильной электроэнергии и финансирования говорить о запуске электротранспорта в Одессе рано. По… Read More

26-02-2026 в 17:21
  • Реклама / Новости партнеров

Один отзыв на первой странице и клиентов нет: как seomarket меняет выдачу

Если честно репутация в интернете это уже не приятный бонус а вопрос выживания. Один негативный… Read More

26-02-2026 в 17:03
  • Новости

В Одессе готовят масштабные изменения для МАФов и террас

В Одессе готовятся изменить подход к размещению МАФов и летних площадок. Новые регуляторные акты могут… Read More

26-02-2026 в 16:32