Реклама / Новини партнерів

Чи потрібен професійний переклад?

У світі налічується більше 7 тисяч мов, які належать до 142 різних мовних сімей. Але офіційними мовами є лише 95. Звісно, не кожна людина спроможна опанувати усі ці мови. Та завдяки перекладу ми можемо читати твори видатних американських, італійських, французьких письменників, дивитися зарубіжні фільми та серіали.

Більшість задумається, чи потрібен переклад, якщо є Інтернет і електронні перекладачі, проте для перекладу офіційних документів, ділового мовлення, медичних, юридичних, технічних текстів краще все ж таки звернутися за допомогою до професіоналів.

Адже те, що видасть вам електронний перекладач буде схоже на набір слів і фраз, які між собою навіть не пов’язані. Так, наприклад, виглядає більшість статей на сайтах, де є автоматичний електронний переклад та немає контролю професіоналів.

Чому не варто довіряти електронному перекладу?

Якщо хочете перевірити, візьміть будь-який український текст технічної або юридичної тематики і перекладіть його за допомою Інтернету на англійську мову, а потім вже отриманий текст перекладіть на українську. Те, що ви отримаєте, складно назвати перекладом. У кращому випадку ви просто посміхнетеся, у гіршому – залишитеся без клієнтів. Саме тому перекладом повинна займатися людина, яка досконало володіє мовою.

Згадаймо, наприклад, давні часи, коли перекладач при главі держави був найважливішою людиною. Одне неправильно зрозуміле слово могло стати причиною війни і загибелі великої кількості людей.

Які види перекладів бувають?

Що стосується перекладів, то вони бувають – письмовими або усними.

Письмові у свою чергу діляться на:

  • художні;
  • медичні;
  • юридичні;
  • економічні;
  • технічні.

Перш за все варто відмітити, що письмовий переклад – це мистецтво перетворення окремого вихідного тексту, складеного однією мовою, в текст-продукт іншою мовою, що правильно передає зміст і зберігає структуру «оригіналу».

Художній переклад, як ви здогадались, стосується художньої літератури. Головне завдання перекладача – зберегти посил письменника чи поета. Треба мати не лише величезний словниковий запас, а й добре знати і апелювати фразеологізмами, без яких складно уявити художній твір.

Медичний переклад іноді може вартувати життя. Адже неправильний переклад дозування ліків може спричинити фатальну ситуацію. Переклад наукових матеріалів і статей, довідкових матеріалів відіграють важливу роль для розвитку медицини і спасіння життя.

Для економічного перекладу треба не лише знати іноземну мову, а й розбиратися в економічних питаннях. Економічні тексти, зазвичай, сухі і без емоцій.

Так можна охарактеризувати і технічний переклад. До речі, саме цей вид перекладу є одним із найскладніших. Тому, що складається з безлічі термінів, які неспеціалісту важко зрозуміти.

Юридичний переклад потрібен у нотаріальній, юридичній і правовій документації. Крім знання мови перекладач ще й повинен бути хоч трішки юристом.

Share

Recent Posts

  • Новини

Ділянка траси під Одесою стала безпечнішою: що змінилося біля Гребного каналу

У районі Гребного каналу відновили проблемну ділянку дороги Н-33 Одеса — Білгород-Дністровський, яка вважалася зоною… Read More

08-12-2025 в 07:48
  • Новини

Перейменували вулицю Посмітного: назвали на честь легендарного порту США

Міська влада Одеси перейменувала вулицю Посмітного на Балтимор. Дізнайтеся, чому обрали саме цю назву та… Read More

08-12-2025 в 07:29
  • Новини

Одеський гумор: понеділковий біль, ДТЕК-адвент і спортзал через пів міста

Доброго ранку, друзі! Хто придумав понеділок? Хтось дуже недобрий. Але ми компенсуємо — пригощаємо вас… Read More

08-12-2025 в 06:41
  • Новини

Сонячні спалахи та буря G1: якою буде магнітна активність 8 грудня

У понеділок Землю накриє слабка магнітна буря G1. Фіксуються спалахи C і M-класу, можливі невеликі… Read More

08-12-2025 в 05:18
  • Новини

Графіки відключення електроенергії на 8 грудня: які зміни чекають з понеділка

8 грудня 2025 року в усіх регіонах України введуть обмеження на споживання електроенергії. Все через… Read More

07-12-2025 в 21:16
  • Новини

Якою буде погода 8 грудня: прогноз для Одеси та Одеської області

Синоптики прогнозують для Одеси в понеділок, 8 грудня, хмарну погоду, без опадів. Вітер буде помірним.  Read More

07-12-2025 в 20:39