Борис Херсонский, Сергей Жадан и Бора Чосич не только авторы, но и литературные переводчики. В день Святого Иеронима Бора Чосич продекламирует свои переводы стихов Маяковского об Одессе. Борис Херсонский поговорит о проблемах перевода российской и украинской литературы на западноевропейские языки. Марьяна Савка представит тему литературного перевода в перспективе издательств. А Сергей Жадан расскажет о собственном опыте деятельности переводчика в Украине. Дискуссию модерирует украинский эссеист, германист и переводчик Юрий Прохасько.
Автор: Ирина Лобусова
Одесса провожает лето. Если хочется успеть сделать то, что не сделал в течение этих трех… Read More
В Хаджибейском районе Одессы изменения во власти. С 22 августа обязанности главы района (руководителя райадминистрации)… Read More
На 1283-й день полномасштабного вторжения украинские защитники продолжают отражать атаки российских войск и наносят им… Read More
Покупка собственного дома — это всегда шаг к свободе, уединению и новому уровню жизни. Но… Read More
В пятницу, 29 августа 2025 года, ряд улиц в Одессе временно останутся без электроснабженимя из-за… Read More
Политическая партия «Наш край», которую возглавлял одесский нардеп и президент Ассоциации болгар Украины Антоном Киссе,… Read More