Борис Херсонский, Сергей Жадан и Бора Чосич не только авторы, но и литературные переводчики. В день Святого Иеронима Бора Чосич продекламирует свои переводы стихов Маяковского об Одессе. Борис Херсонский поговорит о проблемах перевода российской и украинской литературы на западноевропейские языки. Марьяна Савка представит тему литературного перевода в перспективе издательств. А Сергей Жадан расскажет о собственном опыте деятельности переводчика в Украине. Дискуссию модерирует украинский эссеист, германист и переводчик Юрий Прохасько.
Автор: Ирина Лобусова
С началом нового учебного года во всех школах Одесской области заработает государственная цифровая образовательная платформа… Read More
До 2014 года Алик Ветров был известен в Одессе как ведущий телепрограмм и мероприятий. Почти… Read More
В мире детских игрушек есть особая категория, которая не только развлекает, но и обучает. Это… Read More
Тепло понемногу возвращается в Одессу. А с ним и традиционные летние концерты и события: современный… Read More
В пятницу, 23 мая 2025 года, в Одессе и Одесской области ожидается достаточно теплая погода… Read More
Одесская улица, помнящая Воронцова, советскую индустриализацию и десятилетия существовавшая под именем генерала Красной армии, теперь… Read More