Борис Херсонский, Сергей Жадан и Бора Чосич не только авторы, но и литературные переводчики. В день Святого Иеронима Бора Чосич продекламирует свои переводы стихов Маяковского об Одессе. Борис Херсонский поговорит о проблемах перевода российской и украинской литературы на западноевропейские языки. Марьяна Савка представит тему литературного перевода в перспективе издательств. А Сергей Жадан расскажет о собственном опыте деятельности переводчика в Украине. Дискуссию модерирует украинский эссеист, германист и переводчик Юрий Прохасько.
Автор: Ирина Лобусова
Пятое разоблачение 2026: одесский офтальмолог обещал «купить» отсрочку от армии за 7500 долларов. Клиент заплатил… Read More
Природа берет свое: несмотря на морозную зиму, на территории национального парка «Куяльницкий» заметили первые признаки… Read More
На одесситов ждет комфортный день без осадков и с приятным потеплением. В то же время… Read More
Новый мост через Дунай может сменить логистику на юге Украины. Проект между Орловкой и Исакчей… Read More
Жители нескольких улиц Одессы остались без воды. Причиной послужили аварийные работы на сетях водоснабжения. Read More
В Одессе снова заговорили о масштабной реконструкции городского зоопарка. Проект предусматривает новые вольеры, зоны отдыха… Read More