Cемейное дело
Для Ольги Дужановой работа сурдопереводчика стала продолжением семейного дела. Ее мама Белла Львовна Мусяк проработала переводчиком 46 лет, а сестра Наталья – 18 лет. Но началось все с отца Николая Аксентьевича Яценко, который в молодости дружил с глухонемым сверстником.
Со временем Дужанова приобрела профессию сурдопереводчика, пройдя в Киеве двухмесячные курсы. У нее приняли экзамены по мимике и жестам, проверили, понимает ли переводчик глухого — и наоборот. А потом выдали свидетельство «Переводчик жестовой речи». С таким документом переводчик имел право посещать государственные учреждения и представлять там глухонемых.
Чужие беды стали своими
На фабрике «Альбатрос» Ольга Дужанова отработала 37 лет. С 1999 года, уже выйдя на пенсию, продолжила работать в Одесской городской организации УТОГ. Тут Ольга Николаевна помогает глухим и слабослыщащим людям в их житейских проблемах. Сурдопереводчик нужен в суде, милиции, налоговой инспекции, управлении социальной защиты, пенсионных фондах. Дужанова сопровождает глухонемых на медкомиссии, собрания в школах, помогает в оформлении документов, общается с адвокатами и нотариусами.
— Главные проблемы глухих — получение пенсий, слуховых аппаратов, решение квартирных вопросов, а также выделение денег на различные операции, — говорит Дужанова. — Вот в прошлом году, например, я помогла добиться инвалиду на операцию пять тысяч гривен. Он глухой и слепой, носит слуховой аппарат, благодаря которому немного слышит на левое ухо. Ему необходимы были две операции на оба глаза. Операции прошли успешно. В этом году на майские праздники он звонил мне с поздравлениями.
Одним словом, работы у пенсионерки хватает. Вот впереди еще одно сложное дело в суде: девочке подарили квартиру, а теперь «дарители» забрали все документы и собираются продать квартиру. В подобных вопросах Ольга Николаевна помогала многим глухим. В одесском УТОГе есть специальный журнал, где фиксируются все данные: кого, куда и когда Ольга Николаевна сопровождала, какую помощь оказывала. А ведь только в городском обществе глухих на учете полторы тысячи глухих и слабослышащих людей! И к каждому из них требуется индивидуальный подход…
Даже в развлечениях нужно помогать
Как нам пояснила Ольга Дужанова, жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела. Жестовые языки различаются территориально. Однако в Советском Союзе
В трудовой практике Ольги Николаевны было много было разных случаев. Доводилось даже переводить художественные фильмы.
— Как-то мне принесли фильм о Бетховене. «Тишина», по-моему, назывался. Я там сижу в углу экрана в маленьком окошке и рассказываю о том, почему и в каком возрасте он оглох, о том, как он чуть не покончил собой, как написал прощальное письмо, но потом взял себя в руки. Такие фильмы помогают воспрянуть духом тем, кто считает себя никому не нужным, — и двигаться вперед, — считает переводчик.
Были и каверзные моменты во время таких «озвучек». Например, когда фильм транслировали в Доме культуры на широком экране, но времени на предпросмотр не было. В этом случае понимать сюжетную линию приходилось на ходу.
— Представьте зал, в котором показывают кино, а я сижу за столиком, на меня падает свет прожектора и я перевожу. Рассказываю, рассказываю… Но тут оказывается, что был не шпион, а наш разведчик! Пришлось объяснять, что он был направлен в тыл врага на спецзадание, — смеется Дужанова. — Сейчас, конечно, все намного проще и когда транслируют фильм, то пускают внизу титры, которые глухие читают.
О всех трудностях и маленьких победах Ольга Николаевна рассказывает по-доброму, искренне, с улыбкой. Многое повидав за свою жизнь, она просто старается помочь тем людям, которым довелось
Сейчас подготовка сурдопереводчиков в Украине ведется только в одном учебном заведении – в Национальном педагогическом университете им. Драгоманова в Киеве.
По данным ЮНЕСКО, чтобы осознать себя как личность, глухой человек должен выучить минимум 800 мимических знаков, а чтобы свободно общаться – две тысячи. И это не учитывая разнообразных грамматических форм. Выпускники же наших спецшкол для глухих и слабослышащих, работающих по старинке: знают, как правило, не более четырех сотен слов-жестов.
Сегодня ночью, 23 ноября, в Хаджибейском районе Одессы, по улице Боровского, горело складское здание. О… Read More
Сегодня, в субботу, 23 ноября 2024 года, в Одессе продолжаются плановые ремонтные работа на электросетях.… Read More
Каждый год в четвертую субботу ноября (в этом году это сегодня, 23 ноября) Украина склоняет… Read More
Сегодня, в субботу, 23 ноября 2024 года, начались 1004-е сутки с начала широкомасштабной вооруженной агрессии… Read More
Обратить внимание на три новые грани Голодомора, память жертв которого мы вспоминаем сегодня, 23 ноября… Read More
Сегодня, в субботу, 23 ноября 2024 года, в Одессе и Одесском регионе, как и по… Read More